- 6.40 MB
- 68页
- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 文档侵权举报电话:19940600175。
'.:.::..-:v:..;Jr?.■..'-。么i::v磁?;'?t.、\::,f-?■.ff"学校代码:10357‘学号.:G13301076密级:硕士学位论文‘.‘:::jy:%.-:..‘‘‘,二?-《华盛顿传》(第11章13章)翻译项目报告ATranslationProectReortofjpLieofeoreWashintonChater11-13fGgg(p)\,、-t■]学号G13301076;‘.‘、■■■■■■——-■■-■■■■■<姓名刘继伟1学科专业翻译硕士研究方向英语笔译指导教师许庆红教授刘洋老师完成时间2015年5月
独创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包合其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得安徽大学或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料一。与我同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。学位论文作者签名:签字日期:学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解安徽大学有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并向国家有关部门或机构送交於文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权安徽大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行、、、检索,可以采用影印缩印或扫描等复制手段保存}!:编学位论文。(保密的学位论文在解密后适用本授权书)、学位论文作者签名::i导师签名|々丨":签字曰期:加5辛r问对3签字曰期孝学位论文作者毕业去向::工作单位:电话通讯地址:邮编:
ATRANSLATIONPROJECTREPORTOFLIFEHINGTON-OFGEORGEWASCHAPTER1113()ByLiuJiweiUnderthesupervisionofProf.XuinhonandMr.LiuYanQgggAthesissubmittedinartialfulfillmentofthereuirementspqforthedereeofMasterofTranslationandInterretingpgtotheSchoolofForeinStudiesgAnhuiUniversityAril2015p
摘要翻译是语言符号之间的转换,能够传达意义、促进文化交流。而优秀的、高质量的译作才能保证文化交流的顺畅与发展。笔者希望本篇翻译项目报告能为中一、外文化交流贡献自己的份力量,使读者能够更深入明晰地了解西方文化,丰富相关领域的知识。一一本文是篇翻译项目报告,翻译项目原文为《华盛顿传》第卷第11到18章的内容,这些章节主要介绍了著名政治家华盛顿初出茅庐、投身军界的状况。本翻译报告运用了奈达的功能对等理论来指导翻译。报告共分为四部分:第一、部分为翻译项目背景,包括翻译项目的来源意义和报告结构。第二部分是对原文的分析,包括作者简介、原文版本以及原文主要内容。第三部分是质量控制,包括翻译重难点问题的介绍、翻译理论与方法的选择与简述、在奈达的功能对等指导下理论方法的运用与重难点问题的解决等。最后,总结了在翻译过程中所得。到的经验教训和启发,并指出仍待解决的问题作为一名译者,不仅要具备扎实的翻译技能,而且还要达到样样通的程度。通过此次翻译实践,笔者深深认识到自己知识面的不足,今后会在这方面多加注意。关键词:《华盛顿传》翻译报告;;功能对等;翻译策略
AbstractTranslationistheconversionbetweenlanguageswhichcanconveymeaningaswellasromoteculturalexchane.Besidestheexcellenthihualittranslationcanpg,gqyguaranteethesmoothculturalcommunicationanddevelopment.Onthatbasistheauthorhopesthatthistranslationreportcanmakecontributiontoculturalexchangeasweaselrearsohavedeeerandclearerundersandineweserncuurellhpdettgofthtltpandrichknowledgeinrelatedfield.Thisisatranslationroectreortfromthe11thto13thchaterofLieoGeorejpppffgWashington,ThisprojectismainlyconcernedwiththeearlymilitarylifeofGeorgeWashington,Thecontentsofthisreportaredividedintofourmainarts.Partoneisanpintroductionincludinthebackroundoriinsinificanceandstructureofthereort.gg,g,gpParttwoisabouttheintroductionofthebackground,theauthor,theversionandmaincontentsofthesourcetext.Partthreeistheualitcontrolincludinthetranslationqy,g'dificultiesandmethodsadotedtosettlethoseroblemsundertheuidanceofNidasppg""theoryofFunctionalEquivalenceintranslation.Theauthorfocusesonthisart.pAccordingtothetheoroffunctionaleuivalencetranslationtheortheauthorusesyqy,themethodofmorphologytransformationadditionaswellassomeothertranslation,,strategiestotranslateLifeofGeoreWashington,Theauthorselectsseveraldificultgproblemsinthetranslationrocess.Thereortconcludeswiththeenlihtenmentsandppglessonsfromtheranslationandsomeroblemstobeslvedinhefixuretott.pAtranslatorshouldnotonlyboastsolidtranslationskillbutalsoachievesthelevelofknowingeverthin.IdeelawareofmylackofknowledethrouhthisygpyggtranslationracticeandIwillaymoreattentiontothisasect.pppKeywords:translationreport;LifeofGeorgeWashington;functionalequivalence;translationstrateiesg
目录imsAbstractiiS录iii1翻译项目背景111.1项目来源1.2项目意义112.3项目报告结构23关于原文23.1奸作者2.2323.3主要内容2.4M文分Iff43质量控制53.1翻译理论与方法的选择与简述535.2翻译理论方法的运用与重难点问题的解决3.2.1词汇层面的翻译:词类转化法53:7.2.2句法层面的翻译转态译法和换序译法。\:3.2.3文体风格层面的翻译:直译和意译。84总结104.1■译10¥示410.2翻译教训4.3待解决的问题1012参考规附录1駄13"52^40|^gC#62iii
翻译项目背景1翻译项目背景1.1项目来源本翻译项目来自安徽大学许庆红老师提供的翻译材料,原文选自纽约和伦敦eworkandLondon-nc的合作出版集团(NY:TheCooperativePublicationSocietyI,)出版的《华盛顿传》(LieoWashinton)。本书包括两大部分465页ff,共,笔者g一8章的内容主要负责第卷的第11章到1。本报告主要选取了第11到13章的内容。1.2项目意义从古至今,每个时代都产生了令人尊敬或值得我们追随的伟人,他们或以.自然科学领域取得的突出成就造福于人类,或以深邃的思想推动了人类文明的进步,或以叱時风云的政治生涯影响了历史的进程,或是以精湛的表演给世人留下了广为流传的影视作品。通过阅读名人的传记,我们可以了解他们的人生、欣赏生产“他们独特的人格魅力,会对我们的人生重要的影响。人物传记是通过对典型人物的生平一、生活、精神等领域进行系统描述、介绍的种文学作品形式,作品要求真、信、活。以达到对人物特征和深层精神的表达和反映。人物传记是后人或人物资料的有效记录形式,对历史和时代的变迁等方面的研究具有重要意”义(胡霞,2010:94)。因此,多读人物传记可以开阔人的视野。随着经济全球化高速发展,各种人才纷纷涌现,近年来人物传记的翻译也开始受到关注。而在一一国内读者阅读国外名人传记之前,这中间般都有个翻译过程。然而如何做好人物传记的翻译然成为译者所面临的重大挑战,也是关键所在。“”?美国首任总统乔治华盛顿1732年,被美国称为国父,,生于美国独立战争时任大陆军总司令。他于1787年主持了制宪会议。此次会议制定了现在实施的美国宪法过全体选举团无异议的支持而成为美国第一。1789年,他经任总一直担任总统直到统,在接连两次选举中都获得了全体选举团无异议支持,1797年。在两届任期结束后,华盛顿自愿放弃权力不再谋求续任。由于扮演了美国独“”“”立战争和建国中最重要的角色,故被尊称为美国国父,又称合众国之父。1
《华盛顿传》(第11章-13章)翻译项目报告??罗斯福?学者们将他和亚伯拉罕林肯、富兰克林、伍德罗威尔逊并列为美国一卷共2?一历史上最伟大的总统。第4章,全面详细地介绍了乔治华盛顿的生。本翻译项目是对华盛顿军事政治生活的翻译,目的是让广大的中国读者能够重新认识华盛顿,更深入地了解他的生活以及他的政治生涯。翻译是语言符号之间的转换,能够传达意义、促进文化交流。而优秀的、高?质量的译作才能保证文化交流的顺畅与发展。该项目原文内容选自华盛顿欧文一3所著人物传记《华盛顿传》第卷第11到1章。通过阅读翻译作品,读者可以了解到作者特殊的角度向读者展现了一个优秀的美国政治家生平事迹和历史功勋。通过翻译,加深了笔者对于翻译理论和翻译方法的认识,更好地实践今后的翻译项目。基于此,笔者以该项目生成翻译项目报告,以期能为中外文化交流贡一献自己的份力量,使读者能够更深入、明晰地了解西方文化,丰富相关领域的知识。1.3项目报告结构本翻译报告的主要内容分为以下四个部分:一第、翻译项目背景介绍,包括项目的来源、意义以及报告结构等。二、原文、。第背景介绍,包括作者简介原文版本和主要内容介绍等第三、翻译项目过程中的质量控制,包括翻译重难点的介绍、翻译理论与方法的选择与简述、理论方法的运用与重难点问题的解决等。第四、总结在翻译过程中所得到的经验教训、启发,并指出仍待解决的问题。。项目的第三部分是本翻译报告的主要部分在该部分中,笔者将着重以功能对等翻译理论为理论指导,结合实例,运用炼词法、词性转换法、增补(阐译)法、拆译法、重组法等翻译策略来具体阐述《华盛顿传》UifeofGeorgeWashington)选取部分中的几个重难点问题的处理。2
关于原文2关于原文华盛顿在美国人心中有着永恒灿烂的功勋,这不仅在于他领导北美人民赢得了独立,更在于他对美国国家体制的创建和维护,以及在此中表现出的伟大政?治家的典范性品格。华盛顿欧文(WashingtonIrving)创作的《华盛顿传》{Lifeofeore一GgWashington)以全新的视角,更加详尽地介绍了华盛顿传奇的生。2.1关于作者?《华盛顿传》(MfeofGeorgeWashington)是由美国著名作家华盛顿欧文(WashingtonIrving)编写的。欧文从小热爱文学,少年时代起就喜欢阅读司各特、9一拜伦和彭斯等人的作品,1岁时开始在文坛薪露头角。他第次创造性地使用本国题材,在促进民族文学的发展方面作出了重要的贡献。欧文早期重要作品有《纽约外史》,其代表作是《见闻札记》。欧文晚期的作品是三部传记:《哥尔德斯密传》(1846)、《穆罕默德及其继承者》(1849)以及逝世前完成的《华盛顿传》(1857)。欧文的作品令美国文学完全摆脱了欧洲的束缚,从此可以毫不逊色地“”立足于世界文坛之列,他本人也被后人誉为美国文学之父。2.2原文版本《华盛顿传》(-LifeofGeoreWashinton)是由纽约和伦敦的合作出版集团gg一(Newondoneo-tecieYorkandL:ThCoeraivPublicationSotInc.)出版。第卷py,?有41章,共465页。译者翻译了本卷第11至第18章的内容。华盛顿欧文详细地向我们呈现了华盛顿辉煌的一生。本翻译项目报告选取的是原文的第11到13章,主要介绍了华盛顿初出茅庐,投身军界的情况。2.3主要内容》一《华盛顿传(JJfe—of-George他shington)是本传记体裁的书籍,详细讲3
《》11-华盛顿传(第章13章)翻译项目报告一位普通少年成长为美国总统一一述了华盛顿从,然后归老田园的生。华盛顿的生,真实记录着美利坚独立自由之路。华盛顿早年在法国印第安人战争中曾担任支持大英帝国一方的殖民军军官,之后在美国独立战争中率领大陆军团赢得美国独立他拒绝了一些同僚恐恿他领,导军事政权的提议,而回到了他在弗农山的庄园回复平民生活。在1787年他主持了制宪会议,会议上制定了现在的美国宪法,并在1789年,他经过全体选举团无异一任总统议的支持而成为美国第。两届任期结束后,他也自愿的放弃权力不再续任,建立了美国历史上总统不超过两任的传统,维护了共和国的发展。之后他便再次回归平民生活。,隐退在弗农山庄园一本项目报告的内容选自第卷的第11到13章,主要介绍英法战争时期,华盛顿初出茅庐,投身军界,初显其军事才能。他还曾回到弗农山庄,回归平民生活,然后再次投身军界。后来布雷多克将军兵败去世。华盛顿成为弗吉尼亚武装部队总指挥。2.4原文分析一作为本传记体裁的书籍》(MeoGwfgeWashinton)向读者,《华盛顿传ffg全面介绍了华盛顿的生平事迹一,具有定的文学性质。因而在对原文进行翻译时,要在结构上注意原文发展的时间顺序以及空间转换;内容上要注意完备充实,覆盖面广;语言上要简洁易懂,用词准确,表达要符合中文习惯。笔者所翻译的内容,句型结构较为多变,以长句为主,因此在翻译时需要按照中文表达习惯,适当地将长句转化为短句,准确地将原文的意思表达出来。此外,在用词的选择上需要多方斟酌,原文中有许多看似常用的词语,但需要结合上下文的语境进行考虑,选取恰当的意思,因此,在用词的选择上也需要仔细斟酌。4
质量控制3质量控制翻译是许多语言活动中的一一一种,它把种语言文字的意义用另种语言文字表达出来一一,但翻译又不仅仅是种语言层面的活动,也是门文化艺术。翻译不一是简单的忠实再现过程。由于功能对等理论的出现,,它涉及了系列的文化因素一些学者意识到了源语言和目标语言之间的文化联系,考虑到了功能对等在文学。翻译中的重要性译者在翻译过程中应当从功能对等的视角出发,重视文化因素,。采取适当方法保持源语文化的差异性,实现翻译的艺术性,促进各国的文化交流3.1翻译理论与方法的选择与简述??尤金A奈达(EugeneA.Nida)的翻译理论在中西译界都产生了重要影“”。响,其翻译理论的核心概念就是功能对等论所谓功能对等不苟求字面上。的死板对应,而追求两种语言之间达到功能上的对等对等包括词汇对等、句法“对等、篇章对等和文体对等。在这四个对等中,奈达认为意义是最重要的,形”“00067。式其次郭建中,2:)奈达指出:翻译意味着交流,它取决于听译文(或者看译文的人能接受到些什么。判断译文的优劣不能只停留在是否有对应的词义、语法结构和修辞手段的比较上。重要的是译文读者在何种程度上正确理解和欣赏译文。所以,要阐明功能对等理论,最根本的是必须比较接触原文的人是怎”。达2001:86。样理解欣赏原文的,接触译文的人是怎样理解译文的(奈,)3.2翻译理论方法的运用与重难点问题的解决一至十三章的过程中主要遇到了词汇在翻译该项目的十,、句法和文体风格对等方面的问题。因此本篇翻译项目报告从功能对等翻译理论出发,从词汇、句法和文体风格三个方面选取译例加以分析说明。3.2.1词汇层面的翻译:词类转化法一汉语的个词类能充当的句子成分比较多,往往不需要改变词类。英语的一个词类能够充当句子的成分较少,通常需要改变词类。因此,充当不同的成分5
《华盛顿传》(第11-13章章)翻译项目报告在翻译实践中,就不能机械地对照翻译,而要适当地改变词类。在某些情况下,可以把英语的名词、介词转译为汉语的动词。例1:(原文)SCARCITYbegantorevailinthecam.pp(译文)营地的物资开始十分地匮乏。例2;(原文)Toassisthimnhetransorationofseoeanirefecitpthildthetspp,thirtymenweredetached,andtwentyhorses.(译文)为了帮助他运输他的人民和他们的财物,已经派出了30个人和20匹马。例3:(原文)Theyhavebeenontheirmarchtwodays.(译文)他们已经前进了两天。“”“”“”分析:在例1、2、3句中scarcity和transportationmarch在原句中充当的是名词,应转换词类,译为动词。更加符合汉语的表达习惯,达到词汇意义的功能对等。例4:(原文)AletterfromGovernorDinwiddieannouncedhoweverthat,,CatainMackaywouldsoonarrivewithanindeendentcomanofonefromSouthpppy,Carolina.(译文)然而,丁威迪州长的信公布了麦凯上尉将很快与南卡罗来纳州的独一立连起到达。M5:(原文)Beonyourguardagainstthem,mybrethren,fortheyintendtostrikethefirstEnglishtheyshallsee.一(译文)我的兄弟,你定要小心提防他们,因为他们打算向他们看到的第—“w”“”。、iaans个英国人发起进攻分析:在例45句中th与git作为介词被“”“”译为动词和连词带着和提防已达到词汇层面的功能对等。从上面词类转换法的翻译实例中可以看出一,词类转换存在着些规律性,英一些语国家的人们喜欢用介词和名词,而汉语中动词则用的偏多。因此,在英译汉或汉译英时,我们可以将它们进行适当地转换。但词类转换并不是随意进行的,而是遵循语言中的客观规律,如果我们严格遵循这些规律进行翻译中的词类转换,译文就能更加通畅和地道,从而实现翻译上的功能对等。6
质量控制3.2.2句法层面的翻译:转态译法和换序译法。英语和汉语在语法结构上有着很大的差别。在翻译的过程中我们需要转化语态,即在翻译中将原文的主动语态转换成被动,或将原文中的被动转换为主动。“奈达认为:某些时候对原文形式结构进行大刀阔斧地重组,不仅合理,甚至是”极为可取的(何刚强,2009:41)。在翻译中依据译文的语言习惯,更换原文词语的前后顺序,使译文尽可能的通顺。例6:(原文)EverdacameloomaccountsfromtheOhiobrouhtchieflbyygy;gyyadewhowack-esntrrsithhorsbearitheireffectswereretreatintothemoresettled,pg,gpartsofthecountr.y一些有关俄亥俄的坏消息(译文)他们每天都会听到这些消息由商人带,来。,商人们用马馱着他们的财产撤退到国家更加稳定的地区,例7:(原文)Theyweresurroundedbyforests,threatenedbyunseenfoes,andhourlindanerofsurrise.ygp(译文)他们四周是黑压压的森林,暗处的敌人,随时都可能向他们发起突袭。例8:(原文)Theriverwasborderedbymountainsandobstructedbyrocksandrapids(译文)这条河两面临山,河里岩石密布,水流瑞急。例9:(原文)ItwasreportedhoweverthattheFrenchwerelavishingresentson,,ptheIndiansaboutthelowerartoftherivertodrawthemtotheirstandard.,p(译文)然而有消息说,法国人慷慨地把礼物赠与河流下游的印第安人,以此来拉拢他们。、、、分析:以上例678句中,作者为了使叙述更加客观,语气较为委婉间接,将描述的对象放在句子的主语位置上,使其成为句子的焦点,使读者将注意力集中在叙述的事物或过程中,令句子的结构严密、紧凑。例9中,原句是无主。句,为了使译文跟符合汉语表达习惯还原了原文的主语因为汉语则倾向于主体思维,或倾向于描述人及其行为或状态。这就要,叙述客观事物往往从自我出发求我们在英译汉时注意被动语态向主动语态的转换,在意义不缺失的情况下,尽可能符合汉语表达习惯,以达到在句法层面的功能对等。7
(11-13《华盛顿传》第章章)翻译项目报告例10:(原文)LaForcehadbeenthereatnoononthepreviousday,withadetachmentoffiftymen,andGisthadsincecomeupontheirtrackwithinfivemilesofthecam.p一一(译文)拉弗斯曾在前天中午带领支五十人组成的小分队来过此地,吉斯特后来就在营地不到五英里的地方偶然发现了他们的踪迹。例11:(原文)OneofthetradersaveinformationconcerninaForcetheggL,FrenchemissarywhohadbesetWashingtonwhenonhismissiontothefrontier,andactedashethouhttheartofas.,g,ppy‘译文一()其中位商人提供了有关拉弗斯的情报,在华盛顿奉命前往边境地一正如华盛顿所料区时,他就是法国安插在印第安,这位法国使者就曾度阻晓,人中的间谋。、分析:上述例W11句中,由于英语语法结构与汉语不同,为了实现对等,、译者根据句子的内在逻辑,对原文进行拆分重组,把原句中的核心句意先提炼出来,然后对修饰成分加以处理,,对其重新组合以实现句法层面的功能对等。3.2.3文体风格层面的翻译:直译和意译。中西文化的差异导致其修辞风格的差异,根据奈达的功能对等论,在强调意。义优先原则的同时,同样也不能忽视风格的重要性在项目原本中,很多地方使用了修辞手法,使语言更加生动、明白、给人印象深刻。由于英汉修辞并不完全一定的困难相同,翻译上就存在。如果译文不能正确地再现原文修辞,就不能忠。实地传达出原文的文体风格和特色在翻译修辞时,依据功能对等理论,主要釆用直译和意译的翻译方法。例12:(原文)AmongalltheseflyingreportsandalarmsWashingtonwasa-Rtifiedtolearnthatthehalfkingwasonhiswaytomeethimattheheadoffiftywarriors.(译文)在这些满天飞的消息和警报中,华盛顿得知亚王正带领五十名勇士一丝喜色。前来与他会合,这使他脸上终于露出例13:(原文)Theballswhistledaroundhim.译文子弹在他四周呼喊。()8
质量控制"oerunersaanveuc例14:(原文)tfightwithvyualnumbertherthioneinhqgp"ofwhathehadained.g“一一(译文)他宁愿打场实力悬殊的仗,也绝不会放弃他所获得的任何英”寸土地。"例15:(原文)1wouldrathertoillikeadaylaborerforamaintenance,ifreduced"tothenecessitthanserveonsuchinobleterms.y,g“一(译文)如若沦落困境,我宁可像个日工那样为生计日夜奔走,也不愿”为如此卑微的薪酬而奔赴战场。。例16:(原文)Thefollowedthemulikehounds.yp一(译文)他们像猎狗样跟着他们。:例12、13和14句中原文用了夸张的修辞手法分析,用以加强语气,增强。1、1语言的感染力,在翻译时保留了其夸张的风格在例56句中,用了明喻的修辞手法,在翻译时利用其共同特点,用译文中相应的喻词来译原文里本体之间的喻词。因此在以上的例句中,笔者釆用了直译法,传达出原文和译文的共同性,达到译文读者的反应和原文读者相同。其目的是为了保留原文的修辞特色。使得一致译文的修辞效果与原文基本保持,能完全对等就要完全对等,不能完全对等的要大致对等。例17:(原文)Allhandswerenowsettowork,butwithalltheirlabortheycouldnotaccomplishmorethanfourmilesaday.(译文)即便他们投入所有的人手,每天也最多只能开辟四英里,进度十分缓慢。分析:在例句17中原文使用了转喻的修辞手法,由于汉英两种语言习惯的“”“”不同,为了表达原句的内涵,采取意译,把Allhands译为所有的人手并将原文的表层结构和表面意思打破重组、译出其隐身含义或言外之意。9
《华盛顿传》(第11章-13章)翻译项目报告4总结4.1翻译启示“一半历史一传记文学是历史和文学的有机结合,而不是,半文学;更不是一一。半真实,半想象和虚构所谓历史学与文学的结合,指的是传主的生平,经历的事件,重大的活动必须是实实在在,客观存在的;而传记作家在表现人物时,”(:应该是艺术的再现,而不是简单的叙述郭久麟,200256)。鉴于传记文学的特征要求译者在翻译过程中既要关注译作的历史性,不失原作本来的面貌;同时还要重视传记文学的文学性,展现原作的艺术风格和特征,尊重作者的写作风格和观点。因此,要同时把握好陈述历史事实和保留文学色彩这两方面。而在具体的翻译的过程中,要在翻译理论的指导下,综合选用多种翻译策略,一一的运用某种翻译方法一不能单。此外个人的翻译有其局限性,还要多与其他译者进行交流学习一,多多吸取他人的翻译经验。翻译之后的文本也定要进行反复校对,尽可能地避免不必要的错误,做好翻译总结,就翻译中遇到的疑难点领一会,做好记录,为下次的翻译做好铺垫。4.2翻译教训翻译传记文学一,应该整体而深入地理解原著,对作品的内容和思想有个、整体的把握,不但要熟悉与原作有关的背景知识,还要了解作者的思想写作特点和写作风格。《华盛顿传》CLifeofGeoreWashington)这本书对华盛顿生平事g迹的介绍十分详细,因此笔者在翻译过程中发现了自己在美国文化知识方面存在的不足一名译者扎实的翻译技能达到样样通的程。作为,不仅要具备,而且还要度。通过此次翻译实践,笔者深深认识到自己知识面的不足,今后会在这方面努力提高。4.3待解决的问题由于笔者翻译能力的限制一,仍然还留有些有待解决的问题。翻译既要忠实10
^一于原文,又要保持原文风格,笔者就很难找到种恰当,由于中西方文化的差异。。兼顾的翻译方法有时知道英文的意思,却无法准确的用汉语表达出来因此,笔者认为,要想基本解决上述问题,应在平时的翻译实践中加强个人的英汉两种语言功底,尤其做英译汉时,首先要能读懂原文,且不能忽略汉语表达能力,这也是是笔者以后需要努力提高之处。11
《华盛顿传》(第11章-13章)翻译项目报告参考文献1eneA.LanuaeandCultureContextinTransin,Nida,Euglat.M][]ggg[Shanhai:ShanhaiForeinLanuaeEducationPress,2001?ggggg.2实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社.[]冯庆华,2010[3]郭建中.当代美国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,2000.4一一郭久麟..[]史学与文学的有机结合关于传记文学的性质的思考[J]-重庆社会科学,2002(2):5658.[5]何刚强.笔译理论与技巧[M].北京:外语教学与研究出版社,2009.-6J:胡霞.浅析人物传记的写作[决策探索,2010(4):9395.[]][7]谭载喜.西方翻译简史[M].北京:商务印书馆,1991.王志奎:8.大学汉英翻译教程C.济南山东大学出版社,2005.[][][9]许钧.翻译概论[M].北京:外语教学与研究出版社,2009.10张培基.:上海外语教育出版社980英汉翻译教程[M].上海1.[],12
附录1原文附录1原文CHAPTERELEVENrchto--MaLittleMeadowsRumorsfromtheOhioCorrespondencefromthe-softheYouenemttodescenr-ArmngbankghiogyAttpdthatRivelaieorts-Scout--RinPartiesPeriloussituationoftheCamGistandLapgpForce-efromtheHa- ̄rencseeMessalfkinFhTrackThJumonvillgg_SkrimishTreatmentofLaForcePositionattheGreatMeadowsBelligerentfeelingsofaounSoldier.yg*^'Onthe29ofArilWashintonsetoutfromWillsCreekattheheadofonep,ghundredandsixtymen.Hesoonovertookthosesentinadvancetoworktheroad;theyhadmadebutlittleprogress.Itwasdificulttasktobreakaroadthroughthe'wildernesssuficientfortheartillerycomingonwithColonelFrysdivision.Allhandswerenowsettowork,butwithalltheirlabortheycouldnotaccomplishmorethanfourmilesaday.TheyweretoilinthrouhSavaeMountainandthatdreargggy""forestregionbeyondit,sincebearingthesinisternameofTheShadesofDeath,OntVi'the9ofMaythewerenotfurtherthantwentmilesfromWillsCreekatalaceyy,pcalledtheittleJ^eadows.LEverdacameloomyaccountsfromtheOhiobrouhtchieflbtraderswhoyyg;gyy,-werewithackhorsesbearintheirefectsretreatintothemoresettledartsofthepg,gpcounmeexaerad-try.SoggtethenumberoftheFrenchasifstronglreenforced.All,yrepresentedthemasdiligentlyatworkconstructinafort.BtheiraccountgyWashingtonerceivedtheFrenchhadchosentheverlacewhichhehadnotedinhispypournalasbestfittedfortheurose.jppOneofthetradersgaveinformationconcerningLaForce,theFrenchemissarywhohadbesetWashintonwhenonhismissiontothefrontier,andactedasheg,'thought,thepartofaspy.HehadbeenatGistsnewsettlementbeyondLaurelTfill,13
《华盛顿传》(第11-13章章)翻译项目报告andwasrowlingaboutthecountrithfoursoldiersathisheelsonaretendedhuntywppafterdeserters.Washingtonsuspectedhimtobeonareconnoiteringexedition.pItwasreportedhoweverthattheFrenchwerelavishinresentsontheIndians,,gpaboutthelowerpartoftheriver,todrawthemtotheirstandard.Amongallthesefwa-wasonlyingreortsandalarmsWashingtonsratifiedtoleamthatthehalfkingpghiswaytomeethimattheheadoffiftywarriors.Afterinfinitetoilthrouhswamsandforestsandoverruedmountainsthegp,gg,de-whetachmentarrivedattheYoughiogenRivererethewerdetainedsomedasy,yyconstructingabridetocrossitgThisaveWashintonleisuretocorresondwithGovernorDinwiddieconcerninggpgma-tterwhichhaddeelannoyedhim.ByanilludedeconomoftheViriniapyjgyggovernmentatthiscriticaljuncture,itsprovincialofficersreceivedlesspaythanthatallowedintheregul^army.Itistruetheregularoficerswereobligedtofurnishtheirowntable,buttheirsuperiorpayenabledthemtodoitluxuriously;whereastherovincialswereobliedtodoharddutonsaltrovisionsandwater.Therovincialpgyppofficersresentedthisinferiorityofpayasanindignity,anddeclaredthatnothingpreventedthemfromthrowinutheircommissionsbutunwillingnesstorecedegpbeforeapproachingdaner.g"Washingtonshareddeeplythisfeelin.Lethimservevoluntaril,andhewouldgywiththegreatestpleasureinlifedevotehisservicestotheexpedition,buttobe"“savnsckandansre-—-wrligthrouhwoodrosmountifothshadowofaitesheIg,,py,wouldrathertoillikeadalaborerforamaintenanceifreducedtothenecessitthany,y,"serveonsuchignobleterms.Parityofpaywasindispensabletothedignityoftheservice.Otherinstancesoffalseeconomywerepointedoutbyhim,formingsomanydrags"uontheexeditionthatheuitedesairedofsuccess.Betheconseuencewhatitppqpq,,“will,however,addshe,Iamdeterminednottoleavetheregiment,buttobeamongthelastmenthatleavetheOhioevenifIserveasarivatevolunteerwhichIreatl;,ypgprefertotheestablishmentweareupon.IhaveaconstrtutionJiardyenough.toencounterandundergothemostseveretrials,andIflattermyselfresolutiontoface14
附录1原文"whatanymandaresasshallberovedwhenitcomestothetest.,p“”“a—AndinlettertohisfriendColonelFairfaxFormyownartwritesheitisp,,amatteralmostindifferentwhetherIserveforfullpayorasagenerousvolunteer;ithminclnatinoheitindeeddidmcircumstancescorresondwionsIshouldtsatea,ypy,momenttoreferthelatter;orthemotivesthathaveledmehereareureandnoble.pfpIhadnoviewofacquisitionbutthatofhonor,byservingfaithfullymykingand'''*country.ch-SuwerethenobleimulsesofWashintonattheaeoftwentytwoandsuchpgg,continuedtoactuatehimthroughoutlife.Wehaveutthelaterpartoftheuotationpqinitalicsasalicabletothemotiveswhichinafterlifecarriedhimintothe,ppRevolution.WhilethebridgeovertheYoughiogenywasinthecourseofconstructionthe,-IndianassuredWashintonhewouldneverbeabletooenawaonroadacrossthegpgmountainstoRedstoneCreek;heembarked,therefore,inacanoewithalieutenant,threesoldiers,andanIndianuidetotrwhetheritwasossibletodescendtheriver.g,ypTheyhadnotdescendedabovetenmilesbeforetheIndianrefusedtogofurther."""Washintonsoonascertainedthereason.Indians,saidheexectg,p--resents-canbedonewnothinithoutthem.TheFrenchtakethismethod.Ifoupgywantoneormoretoconductaparty,todiscoverthecountry,tohunt,orforanyarticularurosetheymustbebouhttheirfriendshiisnotsowarmastoromtpp;pp,gpp,,themtotheseservicesratis.TheIndianuideintheresentinstancewasgg,p,'ro-ppitiatedbytheromiseofoneofWashintonsrufledshirtsandawatchcoat.pgTheriverwasborderedbymountainsandobstructedbrocksandraids.Indiansypmihtthreadsuchalabyrinthintheirlihtcanoesbutitwouldneveradmitthegg,transportationoftroopsandmilitarystores.Washingtonkeptonforthirtymiles,untilhecametoalacewheretheriverfellnearlyfortyfeetinthespaceoffiftyyards.pThereheceasedtoexplore,andreturnedtocamp,resolvingtocontinueforwardbyland.Onthe23dIndianscoutsbrouhtwordthattheFrenchwerenotaboveeightghundredstrong,andthatabouthalftheirnumberhadbeendetachedatnightona15
《华盛顿传》(第11章-13章)翻译项目报告secre-texedition.Closeuonthisreortcameamessaefromthehalfkinpppgg;"'"addressedtothefirstofhismajestysoficerswhomitmayconcern."""ItisreortedsaidhethattheFrencharmiscomintomeetMaorp,,ygjWashington.Beonyourguardagainstthem,mybrethren,fortheyintendtostrikethefirstEnlishtheshallsee.Thehavebeenontheirmarchtwodas.Iknownottheirgyyy-knumber.Thehalfingandtherestofthechiefswillbewithouinfivedaystoholday"council.IntheeveningWashingtonwastoldthattheFrenchwerecrossingthefordoftheYoughiogenyabouteiteenmilesdistant.HenowhastenedtotakeaositioninaghpplacecalledtheGreatMeadowswherehecausedthebushestobeclearedawa,y,"madeanintrenchment,andreparedwhathetermedacharmingfieldforanp"encounter.Apartyofscoutsweremountedonwagonhorses,andsentouttoreconnoiter.Theyreturnedwithouthavingseenanenemy.Asensitivenessprevailedinthecamp.Theyweresurroundedbyforests,threatenedbyunseenfoes,andhourlyindangerof'surrise.Therewasanalarmabouttwooclockinthenight.Thesentriesfireduonppwhattheytooktobeprowlingfoes.Thetroopssprangtoarms,andremainedonthealertuntildabreak.Notanenemywastobeseen.Therollwascalled.Sixmenwereymissing,whohaddeserted.^Onthe25Mr.Gistarrivedfromhislaceaboutfifteenmilesdistant.LaForcep,hadbeenthereatnoononthereviousda,withadetachmentoffiftmen,andGistpyyhadsincecomeupontheirtrackwithinfivemilesofthecamp.WashingtonconsideredLaForceaboldenterrisinman,subtleanddanerous:onetobearticularl,pggpyuardedaa-mgginst.Hedetachedseventyfiveeninursuitofhimandhisrowlinppgband.'Aboutn-ineoclockatnightcameanIndianmessenerftomthehalfkinwhogg,wasencampedwithseveralofhiseoleaboutsixmilesoff.ThechiefhadseenpptracksoftwoFrenchmen,andwasconvincedtheirwholebodymustbeinambushnearby.Washingtonconsideredthistheforcewhichhadbeenhoveringabouthimfor16
附录1原文severaldaysanddeterminedtoforestalltheirhostiledesins.Leavinauardwith,ggg'thebaggageandammunition,hesetoutbeforetenoclock,withfortymen,tojoinhisIndianally.Theygropedtheirwayinsinglefile,byfootpathsthroughthewoods,inaheavyrainandmurkydarkness,trippingoccasionallyandstumblingovereachother,sometimeslosingthetrackforfifteenortwentminutessothatitwasnearsunrisey,when-theyreachedthecamofthehalfkin.pgThatchieftainreceivedtheyouthfulcommanderwithreatdemonstrationsofgfriendshiandenaedtogohandinhandwithhimagainstthelurkinenemy.Hep,gggsetoutaccordinlaccomaniedbfewofhiswarrirsandhisassociateachem,gyaos,pyScarooyadiorMonacatoocha,andconductedWashingtontothetrackswhichhehaddiscovered.UontheseheuttwoofhisIndians.Thefollowedthemulikehoundsp,pypandrouhbacrdtaheadracedhemoaowboomsurroundedrocksbgtkwohttytttlttbyhandtrees,wheretheFrenchwereencamped,havingbuiltafewcabinsforshelterfromtherain.Aplanwasnowconcertedtocomeuponthembysurprise;Washingtonwithhismenn-otherihtthehalfkinwithhiswarriorsontheleftallassilentlasossible.g;g;ypWashingtonwasthefirstupontheround.Asheadvancedfromamongtherocksandgtreesattheheadofhismen,theFrenchcaughtsightofhimandrantotheirarms.Asharfiringinstantlytookplace,andwaskeptuonbothsidesforaboutfifteenpp'minutes.Washingtonandhisartweremostexosed,andreceivedalltheenemspypyfire.Theballswhistledaroundhim;onemanwaskilledclosebyhim,andthreeotherswounded.TheFrenchatlenthhavinlostseveraloftheirnumberavewaandran.g,g,gyewerenover-Thsootakentwentonewerecaturedandbutoneescaeday;yp,p,Canadian,whocarriedthetidingsoftheaffairtothefortontheOhio.TheIndianswoundhavemassacredtherisonershadnotWashingtonreventedthem.Tenofthepp'Frenchhadfallenintheskirmish,andonebeenwounded,Washingtonslosswastheonekilledandthreewoundedwhichwehavementioned.Hehadbeeninthehottestfireandhavinforthefirsttimeheardballswhistleabouthimconsideredhisescae,,g,pmiraculous.Jumonville,theFrenchleader,hadbeenshotthroughtheheadatthefirstfire.Hewasaounoficerofmeritandhisfatewasmadethesubectoflamentationyg,j17
盛顿传-《华》(第11章13章)翻译项目报告v—iefltrouhliilmiinroseandersechyhotcaotves.pgpOf-thetwentyoneprisonersthetwomostimportantwereanofficerofsomeconsequencenamedDrouillonandthesubtleandredoubtableLaForce.As,Wash-intonconsideredthelatteranarchmischiefmakershewasreoicedtohaveg,jhiminhisower.LaForceandhiscompanionwouldfainhaveassumedthesacredpcharacterofembassadors,pretendingtheywerecoiningwithasummonstohimtodeartfromtheterritoriesbelongingtothecrownofFrance.pUnluckilyfortheirpretensions,aletterofinstructions,foundonJumonville,betrayedtheirrealerrand,whichwastoinformthemselvesoftheroads,rivers,andotherfeaturesofthecountryasfarasthePotomactosendbackfromtimetotimeby;,fleetmessengers,alltheinformationtheycouldcollect,andtoivewordofthedagyonwhichheintendedtoservehesummons.tytTheirconducthadbeenconformable.Insteadofcomininadirectandoengpmannertohisencampment,whentheyhadascertainedwhereitwas,anddeliveringtheirsummons,astheywouldhavedonehadtheirdesignsbeenfrankandloyal,theyhadmovedbacktwomiles,tooneofthemostsecretretirements,betterforadeserterthananembassadortoencampin,andstayedthere,withinfivemilesofhiscamp,sendingsiestoreconnoiteritanddisatchinmessenerstoContrecoeurtoinformp,pgghimofitspositionandnumericalstrength,totheend,nodoubt,thathemightsendasuficientdetachmenttoenforcethesummonsassoonasitshouldbegiven.Infact,-thefooQ)rintswhichhadfirstledtothediscoveryoftheFrenchlurkinlaceweregp""thoseoftworunnersorswiftmessengerssentbJumonvilletothefortonthe,yOhio.ItwouldseemthatLaForceafterallwasbutaninstrumentinthehandsofhis,,commandinoficersandnotintheirfullconfidenceforwhenthecommissionandg,;nsuconfoonumonviewerereadbeforehimerofessednooeseenitrtisundJllhtthavpthembefore,andacknowledged,withsomewhatofanairofingenuousness,thathebelievedthehadahostiletendenc.yyUponthewhole,itwastheopinionofWashingtonandhisoficersthatthesummons,onwhichsomuchstresswaslaid,wasamerespeciouspretexttomask18
附录1原文"theirrealdesignsandbeusedasoccasionmightrequire.Thattheyweresiesratherp”thananythingelseandweretobetreatedasrisonersofwar.,pThe-halfkinoinedheartilinthisoinionindeedhadthefateoftherisonersg;,jyppbeeninhishandsneitherdilomacnoranthinelsewouldhavebeenofavail.,pyyg""'Theycamewithhostileintentions,hesaid;theyhadbadhearts,andifhisEnglishbrothersweresofoolishastoletthemgo,hewouldneveraidintakinganother"Frenchmen.TheprisonerswereaccordinglyconductedtothecampattheGreatMeadows,andsentonthefollowingday(29th),underastrongescort,toGovernorDinwiddie,thenatWinchester.Washintonhadtreatedthemwithgreatcourteshadfizmishedgy;DrouillonandLaForcewithclothingfromhisownscantstockandattheirreuesty,,q,“giventhemletterstotheovernor,beseakingforthemtheresectandfavorduetogpp"theircharacterandersonalmerit.pAsenseofduty,however,obligedhim,inhisgeneraldispatch,toputthegovernor“onhisguardagainstLaForce.Ireallythinkifreleasedhewoulddomoretoour,,disservicethanfiftyothermen,asheisaersonwhoseactivesiritleadshimintoallppartiesandhasbrouhthimacuaintedwithallartsofthecountr.Addtohisap,gqpy"perfectknowledgeoftheIndiantongueandareatinfluencewiththeIndians.,g“Afterthedepartureoftheprisoners,hewroteagainrespectingthem:Ihavestillstronerresumtion,indeedalmostconfirmationthattheweresentassiesandgpp,yp,wereorderedtowaitnearustilltheywerefollinformedofourintentions,situationyandstrength,andweretohaveacquaintedtheircommandertherewith,andtohavebeen-lurkinhereforreenforcementsbeforetheyservedthesummonsifservedatg,all.“Idoubtnotbuttheywillendeavortoamuseouwithmansmoothstories,asyythedidmebutthewereconfutedinthemallandbcircumstancetoolaintobey;y,,ypdenied,almostmadeashamedoftheirassertions."Ihaveheardsincetheywentawaytheyshouldsaytheycalledonusnottofire;buLthatiknowto.beJalse^forIwastheJirstmanthatapproachedthem,andthefirstwhomthesawandimmediateltherantotheirarmsandfiredbriskltillthey,yy,yy19
《11-13章华盛顿传》(第章)商译项目报告”“weredefeated.Ifancythewillhavetheassuranceofaskintherivileesduetoygpg”anembassy,wheninstrictusticetheyouhttobehanedassiesoftheworstsort.jggpThesituationofWashingtonwasnowextremelyperilous.Contrecoeur,itwassaid,hadnearlyathousandmenwithhimatthefort,besidesIndianallies;and-rewaoumonvreenforcementsweontheytoinhim.ThemessenerssentbJillejgy,previoustothelateafair,musthaveapprisedhimoftheweaknessoftheencampmentontheGreatMeadows.Washingtonhastenedtostrengthenit.Hewrotebexressyp'a-lsotoColonelFryholaystillatWillsCreekurininstantreenforcementsbut,w,gg;"declarinhisresolutiontofihtwithveruneualnumbersratherthaniveuoneggyqgp"inchofwhathehadained.gTheha-tlfkingwasfulloffight.HesenthescalsoftheFrenchmenslainintheplateskirmish,accompaniedbyblackwampumandhatchets,toallhisallies,"summoningthemtotakeuparmsandjoinhimatRedstoneCreek,fortheirbrothers,"theEnglishhadnowbeuninearnest.Itissaidhewouldevenhavesentthescals,gpoftherisonershadnotWashintoninterfered.Hewentofforhishome,romisinpgpgtosenddowntheriverforalltheMingoesandShawnessandtobebackatthecam,p也onthe30,withthirtyorfortywarriors,accompaniedbytheirwivesandchildren.Toassisthiminthetransportationofhispeopleandtheireffects,thirtymenweredetachedandtwenthorses,,y“Ishallexecteveryhourtobeattacked,writesWashintontoGovernorpg也“Dinwiddie,onthe29,andbyunequalnumbers,whichImustwithstand,iftherearefivetoone,forIfeartheconsequencewillbethatweshalllosetheIndiansifwesuferourselvestobedrivenback.YourhonormaydeendIwillnotbesurrisedletpp,themcameatwhathourtheywill,andtiiisisasmuchasIcanpromise;butmybestendeavorsshallnotbewantingtoeffectmore.IdoubtnotifouhearIambeaten,y,butouwillhearatthesametimethatwehavedoneourdutinfihtinaslonasyyggg"thereisashadowofhoe.pThefactis,thatWashingtonwasinahighstateofmilitaryexcitement.HewasaounjsQldierJiadbeeiLfor_t]ie』rstlimeJnactionandbeensuccessfuLThelettersyg;”wehavealreadyquotedshow,insomedegree,thefervorofhismind,andhis20
附录1原文readinesstobravetheworst;butashortletter,writtentooneofhisbrothersonthe,?31^laysopentherecessesofhisheart.“Weexecteverhourtobeattackedbysueriorforcebutiftheforbearbutpyp;yonedaylonerweshallberearedforthem.Wehavealreadotintrenchmentsgppyg,andareaboutaalisadewhichIhoewillbefinishedtoda.TheMinoeshavep,p,ygstrucktheFrench,and,Ihope,willgiveagoodblowbeforetheyhavedone.Iexpectwh-fortoddofthemheretonihtichwithourfortandsomereenforcementsfromyg,,,,,ColonelFrywillenableustoexertournoblecouraewithsirit.,gp“Alludinginapostscripttothelateafair,hesaid:IfortunatelyescapedwithoutanwoundfortherihtwinwhereIstoodwasexosedtoandreceivedallthey;gg,,p'enemysfire;anditwasthepartwherethemanwaskilledandtherestwounded.I”heardthebulletswhistleandbelievemethereissomethincharmininthesound?,’,ggThisrodomontadeasHoraceWaloletermsitreachedtheearsofGeore2.,p,g"”""Hewouldnotsayso,observedthekin,drl,ifhehadbeenusedtohearman.gyyyWashintonhimselfthoughtsowhenmoreexperiencedinwarfare.Beingaskedg,manyearsafterward,whetherhereallhadmadesuchaseechaboutthewhistlinyypg",,""ofbullets,IfIsaidso,repliedhe,uietly,itwaswhenIwasoun.Hewas,qyg-indeedbuttwenttwoearsoldwhenhesaidititwasustafterhisfirstbattlehe,yy;j;wasflushedwithsuccessandwaswritintoabrother.,g*ThisanecdotehashithertorestedontheauthoritofHoraceWalolewhoivesyp,gitinhismemoirsofGeoege222.AndinhiscorresondenceHecitedthep,rodomontadeascontainedintheexpressdispatchedbyWashingtonwhomhe,""pronouncesabravebraggart.AsnodispatchofWashingtoncontainsmyrodomontadeofthekindasitisuiteatvariancewiththeeneraltenorofhis;qg",,character;andasHoraceWalpoleiswellknowntohavebeenagreatgossipdealer,attocatchuanyidlerumorthatwouldiveiuanctoaararahthestorhasppgpqypgp,ybeenheldinreatdistrust.Wemetwiththeletterrecentlhoweverinacolumnofgy,,theLondonMaazinefor1754ae370intowhichitmusthavefounditswanotg,pg,ylongafteritwaswritten.GordonHist,Am.WarvoUi?.203.,,,p21
(-13章《华盛顿传》第U章)翻译项目报告CHAPTERTWELVEScarc---MackaitintheCamDeathofColonelFiPromotionsandhisypyyIndeendentComan-MaorMu-Ind-ersyjseianCeremonialsPublicPrainppy-rms-ndeenenceofanndeen-CampAlaIpdIpdentCompanyAffairsattheGreat-Deserl-ofFor-MeadowstionoftheIndianAliesCaitulationtNecessitVanpyterreter-anPunderer-eturnto-BraamasanInpIndilsRWilliamsburgVoteofThanksoftheHouseofBuresses-Subse-kuentFortunesoftheHalfingqgCommentsontheAffairofJumonvilleandtheConductofVanBraamSCARCITYbegantorevailinthecamp.ContractshadbeenmadewithGeorepgCrohanforflourofwhichhehadlareuantitiesathisfrontierestablishmentforheg,gq;wasnowtradinwiththearmaswellastheIndian.Nonehowevermadeitsgy,,apearance.TherewasmismanagementinthecommissariatAtonetimethetroopspweresixdayswithoutflour,andeventhenhadonlyacasualsupplyfromanOhio-olf-fescemarooadandhirtrader.InthistimefscarcitythehakinhisllowahScittyg,,y,w—orfortarriorsarrivedbrininiththemtheirivesandchildrensomanyw,,ggwymorehunrmouthstobesulied.WashintonwroteurgentltoCrohantosendgyppgygforwardalltheflourhecouldfurnish.N'ewscameofthedeathofColonelFratWillsCreekandthathewastobey,succeededinthecommandoftheexpeditionbyColonellimesofNorthCarolina,whowasactuallyatWinchesterwiththreehundredandfiftyNorthCarolinatroops.Washington,whofelttheincreasingresponsibilitiesanddifficultiesofhissituation,reoicedattherosectofbeinunderthecommandofanexeriencedoficerwhojppgp,hadservedincompanyithhisbrotherLawrenceatthesiegeofCarthagena.Thewcolonel,however,nevercametothecamp,nordidtheNorthCarolinatroopsrenderanv---ysericeinthecamainthefortunesofwhichmihtotherwisehavebeenverypggdiferent.BythedeathofFrythecommandofthereimentdevolvedonWashinton.,gg''FindingablankmaorscommissionamonFrsaersheaveittoCatainAdamjgypp,gp22
附录1原文Stehenwhohadconductedhimselfwithsirit.Astherewouldnecessarilbeotherp,py"chaneshewrotetoGovernorDinwiddieinbehalfofJacobVanBraam.Hehasg,actedascataineversinceweleftAlexandria.Heisanexperiencedoficer,andp"worthyofthecommandhehasenjoyed.ThealisadedfortwasnowcomletedandwasnamedFortNecessitfromthepp,y,revaernsconstructionhescanforceincaminchinfaminethathadpildduigit.Ttpgyp'wasaugmentedtothreehundred,bythearrivalfromWillsCreekofthemenwhohadbeenunderColonelFryiththemcamethesureonofthereiment,Dr.JamesCraik.Wgg,aScotchmanbbirthandonedestinedtobecomeafaithfulandconfidentialfriendofy,Washingtonfortheremainderofhislife.AletterfromGovernorDinwiddieannounced,however,thatCaptainMackaywouldsoonarrivewithanindeendentcomanofone,fromSouthCarolina.ppyThetitleofindependentcompanyhadasoundommousoftrouble.Troopsofthekind,raisedinthecoloniesunderdirectionoftheovernorswereaidbtheCrowng,py,'“andtheofficershadkinscommissionssuchdoubtlesshadCatainMacka.Ig;,,py”"shouldhavebeenarticularlyobliedwritesWashintontoGovernorDinwiddie,ifg,gptsemcoorndeendentoftoeeouhaddeclaredwheherhewaundrymmandiiIhhy,ppwillhavemoresensethantoinsistuponanyunreasonabledistinction,becauseheandhisoficershavecommissionsfromhismajesty.Lethimconsider,thoughwearegreatlyinferiorinresectto.advantaesofrofitetwehavethes犯nespirittoservepgp,yourgraciouskingastheyhave,andareasreadyandwillingtosacrificeourlivesfor'ourcountrysgood.Andhereoncemore,andforthelasttime,Imustsaythatitwillbeacircumstancewhichwillactuonsomeoficersofthisreimentaboveallpg,measure,tobeobligedtoserveuponsuchdiferentterms,whentheirlives,theirfortunesandtheiroperationsareequally,and,Idaresay,asefectually,exposedas'"thoseofotherswhoarehappyenoughtohavethekinscommission.g也'Onthe9arrivedWashingtonsearlyinstructorinmilitarytactics,AdjutantMuse,recentlaointedamaorinthereimen.HewasaccomaniedbMontourtheyppjgpy,Indianinterpreter,nowaprovincialcaptain,andbroughtwitLhimnineswivels—anda'smallsupplyofowderandball.FiftyorsixtyhorseswereforthwithsenttoWillsp23
《华盛顿传》(第11章-13章)翻译项目报告Creektobringonfurthersupplies,andMr.Gistwasurgedtohastenforwardtheartillery.MaorMusewaslikewisethebearerofabeltofwamumandaseechfromjpp,-wGovernorDinwiddietothehalfkinithmedalsforthechiefsandoodsforg;gresentsamonthefriendlyIndiansameasurewhichhadbeensuestedbpg,ggyWashinton.Theweredistributedwiththatrandceremonialsodeartotheredman.gygThechiefsassembled,paintedanddecoratedinalltheirsavagefinery;Washingtonworeamedalsenttohimbythegovernorforsuchoccasions.Thewampumandseechhavinbeendeliveredheadvancedandwithallduesolemnitdecoratedthepg,,ychiefsandwarriorswiththemedals,whichtheyweretowearinremembranceoftheirfatherthekinofEnland.,ggAmongthewarriorsthusdecoratedwasasonofueenAliuiathesavaeQqpp,gprincesswhosegoodgracesWashingtonhadsecuredintheprecedingyear,bythenofanoc-coaansefrresetldwathtdwhoiendshiwasimortanthertownbeinatp,pp,gnogreatdistancefromtheFrenchfort.Shehadrequestedthathersonmightbeadmittedintothewarcouncilsofthecamp,andreceivedanEnglishname.Thename-ofFairfaxwasaccordinglyiventohiminthecustomarIndianformthehalfking,y;g,beingdesirousoflikedistinction,receivedthenameofDinwiddie.Thesachemsreturnedthecomplimentinkind,byivinWashintonthenameofConnotaucariusggg,themeaninofwhichisnotexlained.gp'WilliamFairfaxWashingtonsaternaladviserhadrecentlcounseledhimb,p,yylettertohaveublicraersinhiscameseciallwhentherewereIndianfamiliesppyp,pythere;thiswasaccordinglydoneattheencampmentintheGreatMeadows,andit—certainlywasnotoneoftheleaststrikinicturesresentedinthiswildcamaingpppgtheouthfulcommanderresidinwithcalmseriousnessoveramotleassemblageofypgy-ha-euesoldiereahmcladhunersndwoodmenandainedavaeswihlfqippdyltetatst,,pgtheirwivesandchildrenandunitinthemallinsolemndevotionbhisownexamle,gypanddemeanor.也Onthe10therewasaitationinthecam.Scoutshurriedinwithwordasgp,WashingtonunderstoodthemthataartofninetyFrenchmenwerearoachin.He,pyppg24
附录1原文instantlyorderedoutahundredandfiftyofhisbestmenuthimselfattheirhead,p,andleavingMajorMusewiththeresttomanthefortandmounttheswivels,sallied"”"forthinthefoilhoeasheafterwardwrotetoGovernorDinwiddieofrocurinp,,pg”himanotherresentofFrenchrisoners?ppItwasanothereffervescenceofhisyouthfulmilitaryardor,anddoomedtodisappointment.Thereportofthescoutshadbeeneitherexaggeratedormisunderstood.TheninetyFrenchmeninmilitaryarraydwindleddownintonineFrenchdeserters.Accordingtotheiraccount,thefortattheForkwascompleted,andnamedDuquesne,inhonoroftheGovernorofCanada.Itwasproofagainstallatack,exceptinwithbombsonthelandside.Thearrisondidnotexceedfivehundredbutg,g,twohundredmorewerehourlyexpected,andninehundredinthecourseofafortniht.g''WashingtonssuspicionswithrespecttoLaForcespartywerejustifiedbythereortofthesedeserterstheadbeensentoutassiesandweretoshowthep;yhp,summonsifdiscoveredoroverowered.TheFrenchcommandertheaddedhadp,y,beenblamedforsendingoutsosmallaart.pyOnthesamedaCatainMackaarrivedwithhisindeendentcomanofypy,ppyCaro-Southlinians.ThecrosspuroseswhichWashintonhadarehendedsoonp,gpp,manifestedthemselves.Thecaptainwascivilandwelldisposedbutfullofformalities,andointsofetiuette.Holdinacommissiondirectfromthekinhecouldnotbrinpqgg,ghimselftoacknowledgeaprovincialoficerashissuperior.Heencampedseparately,reehaash-ketsearateuardswouldnotattWintonshouldanrallinlaceforppg,ggyygphismenincaseofalarm,andobjectedtoreceivefromhimtheparoleandcountersign,thouhnecessaryfortheircommonsafety.gWashingtonconductedhimselfwithcircumspection,avoidingeverythingthatmightcallupauestionofcommand,andreasonincalmlwheneversuchuestionqgyqoccurredbutheuredtheovernorbylettertorescribetheirrelativerankand;ggp“Hauthority.ethinksyouhavenotapowertoivecommissionsthatwillcommandghim.IfsoIcanverconfidentlsathathisabsencewouldtendtotheublic,yyyp25
盛顿传-《华》(第11章13章)翻译项目报告"advantage.仿Onthe11ofJuneWashintonresumedthelaboriousmarchforRedstone,gCreek.AsCaptainMackaycouldnotobligehismentoworkontheroadunlesstheywereallowedashillinsterlinadayandasWashintondidnotchoosetoathisgg,gpy,nortosuferthemtomarchattheireasewhilehisownfaithfulsoldierswerelaboriouslyemloedheleftthecatainandhisindeendentcomanasauardatpy,pppygFortNecessitandundertooktocomletethemilitarroadwithhisownmen.y,pyAccordinglyheandhisVirginiatroostoiledforwardthrouhthenarrowdefiles,pgofthemountainsworkinontheroadasthewent.Scoutsweresentoutinall,gydirections,topreventsurprise.Whileonthemarchhewascontinuallybesetbysachemswiththeirtediousceremonialsandseechesalltoverlittleurose.Some,p,yppofthesechiefsweresecretlyintheFrenchinterest;fewrenderedanyassistance,andallexpectedpresents.A'tGistsestablishmentaboutthirteenmilesfromFortNecessitWashinton,y,grece-ivedcertainintelliencethatamlereenforcementshadarrivedatFortDuuesnegpq,andalareforcewouldinstantlbedetachedainsthim.Comintoahalthebeangygag,gtothrowupintrenchments,callingintwoforagingparties,andsendingwordtoCatainMackaytooinhimwithallseed.Thecatainandhiscomanarrivedinpjpppytheevenintheforainartiesthenextmornin.Acouncilofwarwashelding;ggpg,whichtheideaofawaitingtheenematthislacewasunanimouslabandoned.ypyomeansusArapidandtoilsretreteed.Therewasadeficiencofhorse.yWashingtonaveuhisowntoaidintransortinthemilitarmunitionsleavinhisgppgy,gbaggagetobebroughtonbysoldierswhomheaidliberall.Theotheroficers,pyfollowedhisexample.Theweatherwassultry;theroadswererough;provisionswerescantyandthemendisiritedbyhuner.TheViriniasoldierstookturnstodrathe,pgggswivelsbutfeltalmostinsultedbytheconductoftheSouthCarolinianswhoiuing,,,pq""'themselvesupontheirassumedprivilegesaskingssoldiers,piquingalongatease;refusingtoactasioneersorarticiateintheextralaborsincidenttoahurriedp,ppretreat.stOntheiofJulythereachedtheGreatMeadows.HeretheVirginiansy,26
附录1原文exhaustedbyfatigue,hunger,andvexation,declaredtheywouldcarrythebaggageanddragtheswivelsnofbrther.Contrarytohisoriginalintentions,therefore,Washintondeterminedtohaltherefortheresentandfortifsendinoffexressesgp,y,gp'oha-wheretstensuliesandreenforcementsfromWillsCreekhehadreasontopp,believethattwoindeendentcomaniesfromNewYorkwerebthistimearrived.ppyTheretreattotheGreatMeadowshadnotbeenintheleasttooprecipitate.--CataindeVilliersabrotherinlawofJumonvillattheheadofuwardoffivep,phundredFrench,andseveralhundredIndians,eagertoavengethedeathofhisrelative.'ArrivinaboutdawnofdayatGistsplantation,hesurroundedtheworkswhichgWashintonhadhastilthrownuthereandfiredintothem.Findinthemdesertedgyp,g,heconcludedthatthoseofwhomhecameinsearchhadmadeoodtheirretreattothegsettlementsanditwastoolatetoursuethem.Hewasontheointofreturninto,ppgFortDuquesne,whenadeserterarrivedwhoavewordthatWashintonhadcometo,ggahaltintheGreatMeadowswherehistrooswereinastarvinconditionforhis,pg;ownpart,headded,hearingthattheFrenchwerecoming,hehaddesertedtothemtoescaestarvation.pDeVilliersorderedthefellowintoconfinement;toberewardedifhiswordsprovedtrueotherwisetobehaned.HethenushedforwardfortheGreat,gpM*eadows.InthemeantimeWashingtonhadexertedhimselftoenlargeandstrengthenFortNecessitnothinofwhichhadbeendonebatainMackaandhismenwhiley,gyCpy,encampedthere.Thefortwasaboutahundredfeetsquare,rotectedbtrenchesandpypalisades.ItstoodonthemarginofasmallstreamnearlinthecenteroftheGreat,yMeadows,whichisagrassyplain,perfectlylevel,surroundedbywoodedhillsofamoderateheihtandatthatlaceabouttwohundredandfiftardswide.g,pyyWashingtonaskednoassistancefromtheSouthCarolinatroops,butsettoworkwithhisVirginians,animatingthembwordandexample;sharininthelaboroffellingygtrees,hewingofthebranchesandrollinuthetrunkstoformabreastwork.gpAt」his_cridcaLuncturehewasdesertedbhisIndianallies.Theywerejydisheartenedatthescantypreparationsfordefenseagainstasuperiorforce,and27
《11-华盛顿传》(第章13章)翻译项目报告ofbe-endedatingsubectedtomilitarycommand.Thehalfkinthouhthehadnotjggbeensufficientlyconsulted,andthathisadvicehadnotbeensuficientlyfollowed;suchatleastweresomeofthereasonswhichhesubseuentlaveforabandonin,,qyggtheyouthfulcommanderonthearoachofdanger.Thetruereasonwasadesiretopputhiswifeandchildreninalaceofsafet.Mostofhiswarriorsfollowedhisppyexample;veryfew,andthoseprobablywhohadnofamiliesatrisk,remainedinthecamp.Earlyinthemorninofthe3dwhileWashintonandhismenwereworkinong,ggthefort,asentinelcameinwoundedandbleeding,havingbeenfiredupon.ScoutsbroughtwordshortlyafterwardthattheFrenchwereinforce,aboutfourmilesoff.Washintondrewuhismenonlevelroundoutsideofthewordstoawaittheirgpg,'attack.Aboutelevenoclocktherewasafiringofmusketrfromamontreesonygrsoundsostanasodonoarmusecinsobeasaaemiingrbutditth.Stgthittrtg,pgdesignedtodrawhismenintothewoods,heorderedthemtokeepquiet,andrefrainfromfiringuntilthefoeshouldshowthemselvesanddrawnear.,Thefirinwasketubutstillundercover.Henowfellbackwithhismenintogpp,thetrenches,orderingthemtofirewhenevertheycouldetsihtofanenem.InthisggywaytherewasskirmishinthrouhoutthedatheFrenchandIndiansadvancinas,ggy;gnearasthecovertofthewoodswouldermitwhichinthenearestlacewassixtp,pyyards,butneverintoopensight.Inthemeantimetherainfellintorrents;theharassedandaded-weretrooswerehalfdrownedintheirtrenchesandmanoftheirmuskets,yjprenderedunfitforuse.ttAbouteightatnighttheFrenchrequestedaarle,Washinonhesitaed.Itpygmightbeastratagemtogainadmittanceforaspyintothefort.Therequestwasreeatedwiththeadditionthatanoficermitbesenttotreatwiththemundertheirp,gh,aroeforhissafeUnforunalheChevalierdePerouneenineerofheplty.tteytyyt,greimentandtheonlonewhocouldseakFrenchcorrectlwaswoundedand,g,ypydisabled.Washingtonhadtosend,therefore,hisancientswordsmanandinterpreter,JacobVan_Braam.—The—eatairucetumedtwicewith,separatetermsinwhichthep,garrisonwasrequiredtosurrender;bothwererejected.Hereturnedthethirdtime,28
附录1原文withwrittenarticlesofcapitulation.TheywereinFrench.AsnoimlementsforpwritingwereathandVanBraamundertooktotranslatethembwordofmouth.A,ycandlewasbrouhtandheldclosetotheaerwhileheread.Therainfellintorrentsgpp;itwasdifficulttokeepthelightfrombeingextinuished.Thecatainrenderedthegpn-caitulationarticlebarticleimongrelEnlishwhileWashintonandhisoficersp,y,g,gstoodlisteninendeavorintodisentanlethemeanin.Onearticlestiulatedthatong,gggpsurrenderintheforttheyshouldleavealltheirmilitarystoresmunitionsandg,,artilleryinossessionoftheFrench.Thiswasobjectedto,andwasreadilmodified.pyThemainarticlesasWashintonandhisoficersunderstoodthemwerethatthe,y,g,shouldbeallowedtoreturntothesettlementswithoutmolestationfromFrenchorIndians.Thattheyshouldmarchoutofthefortwiththehonorsofwar,drumsbeatingandcolorsflying,andwithalltheirefectsandmilitarystoresexceptingtheartillery,whichshouldbedestroyed.Thattheyshouldbeallowedtodeposittheirefectsinsomesecretlaceandleaveauardtorotectthemuntilthecouldsendhorsestop,gpybrinthemawatheirhorseshavinbeennearlallkilledorlostdurintheaction.gy;gygThattheyshouldgivetheirwordofhonornottoatemptanybuildingsorimprovementsonthelandsofhismostChristimMaestforthesaceofayear.ThatjyptherisonerstakenintheskirmishofJumonvilleshouldberestoredanduntiltheirp,deliveryatainVanBraamandCatainStoboshouldremainwiththeFrenchasCpp*hostages.Thenextmorning,accordingly,Washingtonandhismenmarchedoutoftheirforlornfortresswiththehonorsofwarbearinwiththemtheirreimentalcolorsbut,gg,leavinbehindalargeflatoocumbroustobetransorted.Scarcelhadthebeungg,pyygtheirmarchhoweverwhenindefianceofthetermsofcaitulationthewerebeset,,,p,ybyalargebodyofIndians,alliesoftheFrench,whobeganplunderingthebaggagewhichcouldnotbetransportedontheshouldersofhistroopswouldfallintothehandsofthesesavaesWashintonorderedittobedestroedaswellastheartillerg,gy,y,'gunpowderandothermilitarystores.Allthisdetainedhimuntiltenoclock,whenhesetoutonhisjnelancholinarch.He,hadJtiot?prQceeded_aboveamilewhentwoorythreeofthewoundedmenwerereportedtobemissing.Heimmediatelydetacheda29
《》11-13华盛顿传(第章章)翻译项目报告fewmenbackinquestofthem,andcontinuedonuntilthreemilesfromFortNecessitwhereheencamedforthenihtandwasreoinedbythestralers.y,pgjggInthisafairoutoftheViriniareimentconsistinofthreehundredandfive,gg,geeadbeenk-menoficersincludedtwlvhilledandfortthreewounded.Thenumber,,y'killedandwoundedinCatainMackascomanisnotknown.ThelossofthepypyFrenchandIndiansissupposedtohavebeenmuchgreater.*"HoraceWaloleinafliantnoticeofthiscaitulationsas:TheFrenchhavep,ppp,ytieduthehandsofanexcellentanaronaMaorWashintonwhomthetookandp,j,ffgy"enaednottoserveforoneyear(Correspondencevol.iii,.73).Walole,atthisgg,ppear-ldateseemstohaveconsideredWashintonaerfectfireeater.y,gpn'Ithefollowingdasmarchthetroosseemedadedanddisheartenedthewereypj;yencumberedanddelayedbythewounded;provisionswerescanty,andtheyhadseventywearymilestoaccomplishbeforetheycouldmeetwithsupplies.Washington,howeverencouraedthembhisownsteadfastandcheerfuldemeanorandb,gy,y'sharingalltheirtoilsandprivationsandatlenthconductedtheminsafettoWills;gyCreek,wheretheyfoundampleprovisionsinthemilitarymagazines.Leavingthemheretorecovertheirstrength,heproceededwithCaptainMackaytoWilliamsburg,tomakehismilitaryreorttotheovernor,pgAcopyofthecapitulationwassubsequentlylaidbeforetheVirginiaHouseofBurgesses,withexpirations.Notwithstandingtheunfortunateresultofthecampaign,theconductofWashingtonandhisoficerswasproperlyappreciatedandthe,yreceivedavoteofthanksfortitieirbraverandallantdefenseoftheircountry.Threeyghundredistols(nearlyelevenhundreddollars)alsowerevotedtobedistributedpamongtherivateswhohadbeeninaction.pFromthevoteofthankstwoofficerswereexpected;MajorMuse,whowas'chargedwithcowardiceandWashintonsunfortunatemasteroffenceand,gblunderinginterpreter,JacobVanBraam,whowasaccusedoftreacheryinpurposelymisinterpretinthearticlesofcaitulation.gpInconcludinthischaterwewillaaticiatedatestorecjardthe_fortuaesofthegpp-halfkinafterhiswithdrawalfromthecamp.Heandseveralofhiswarriorswithg,30
附录1原文theirwivesandchildren,retreatedtoAughquick,inthebackpartofPennsylvania,whereGeoreCrohanhadanaencyandwasallowedmonefromtimetotimeforggg,ythemaintenanceofIndianalliesBytheboysWashintoninhislettertoWilliam.,g,FairfaxexressedhimselfmuchdisaointedinCrohanandMontourwhoroved,pppg,p,"hesaid,tobegreatpretenders,andbyvainlyboastingoftheirinterestwiththeIndianinvolvedthecountryingreatcalamity,causingdeendencetobelacedwherepp"*therewasnone.For,withalltheirboast,theynevercouldinduceabovethirtyfihtinmentoointhecamandnotmorethanhalfofthoserenderedanservice.gg,yjp'sohe-Atthalfkingeexressedhimselferfectldisustedwiththewhitemans,hppygmodeofwarfare.TheFrenchhesaidwerecowards;theEnlishfools.Washinton,,ggwasaoodman.Buthewantedexperience:hewouldnottakeadviceoftheIndians,gandwasalwaysdrivingthemtofitaccordintohisownnotions.Forthisreasonheghg-thehalfkinhadcarriedoffhiswifeandchildrentoalaceofsafet.(g)py""Afterameieftainerouslandaconureormedcne-mantithechfelldanglyilii,jwassummonedtoinuireintothecauseornatureofhismalad.HeaveitashisqygoinionthattheFrenchhadbewitchedhiminreveneforthereatblowhehadp,ggstruckthemintheaffairofJumonvillefortheIndiansavehimthewholecreditof;gthatsuccesshehavinsentroundtheFrenchscalsastroies.Intheoinionofthe,gpphpconjurerallthefriendsofthechieftainconcurred,and,onhisdeath,whichtookplaceshortlafterwardtherewasreatlamentationmingledwiththreatsofimmediatey,gvengeance.TheforegoingparticularsaregatheredfromaletterwritenbyJohnHarris,'anndianadertotheGovernorofennslvaniaatheuesof-ItrPytretthehalfkins,,qgM“friendandfollowsachemonacatoochaotherwisecalledScarooadi.Ihumbl,,yy”"presumeconcludesJohnHarristhathisdeathisaverreatlosseseciallatthis,,yg,py"*criticaltime.NOTEWehavebeenthusarticularintracintheafairoftheGreatMeadowstebpg,pysteuidedbythestatementsofWashingtonhimselfandofoneofJiis.oficersp,gresentintheenaementbecauseitisanotheroftheeventsintheearlstaeofhispgg,yg31
《华盛顿传》(第11章-13章)翻译项目报告militarcareerbeforetheusticeandmananimitofhischaracterweresuficiently,jgyyestablished,whichhasbeensubjecttomisrepresentation.Whenthearticlesofcaitulationcametobecorrectlytranslatedandublishedtherewereassaesinpp,pgthemderogatorytothehonorofWashingtonandhistroops,andwhich,itwouldseem,haduroselbeeninsertedfortheirhumiliationbytheFrenchcommanderbutppy;whichtherotestedhadeverbeenrihtltranslatedbVanBraam.Forinstanceinyp,y,,gythewritenarticlestheweremadetostiulatethatforthesaceofaearthe,yp,py,ywouldnotworkonanyestablishmentbeondthemountainswasconsideredbythemyasbelongingtotheBritishcrown.Therewereotherpoints,ofminorimportance,relativetothedisositionoftheartillerybutthemoststartlinandobectionableonep;gjwasthatconcerningtheprevisionskirmishintheGreatMeadows.ThiswasmentionedinthewrittenarticlesasVassassinatduSieurdeJumonvillethatistosa,,ythemurderofDeJumonvilleanexressionfromwhichWashintonandhisofficers;pgwouldhaverevoltedwithscornandindignation;andwhich,iftrulytranslatedwould,inallrobabilityhavecausedthecaitulationtobesentbackinstantlytotheFrenchppcommander.Onthecontrary,theydeclaredithadbeentranslatedtothembyVanBraamthedeathofDeJumonville,M.deVilliersinhisaccountofthistransactiontotheFrenchovernmentavails,g,himselfoftheseassaesinthecaitulationtocastaslurontheconductofpgp"WWashington.HesaysemadetheEnlishconsenttosinthatthehad,ggy""—sassassinatedmybrotherinhiscamp,Wecausedthemtoabandonthelandbe—_longintothekin.Weobliedthemtoleavetheircannonwhichconsistedofggg,""nineieces,etc.Hefurtheradds:TheEnglish,struckwithpanic,tooktoflight,andp"lefttheirflaandoneoftheircolors.Wehaveshownthattheflaleftwastheggunwieldyonebelongingtothefort;toocumbroustobetransportedbytroopswhocouldnotcarrytheirownnecessarybaggage.Theregimentalcolors,ashonorablesymbols,werescruulouslycarriedoffbWashintonandretainedbhiminafterpyg,years.y"M.deVilliersaddsanotherincidentintendedtodegradehisenemy.Hesays,OneofmIndianstooktenEnlishmenwhomhebrouhttomeandwhomIsentbackg,y,g32
附录1原文"byanotier,These,doubtless,werethemendetachedbyWashingtoninquestofthewoundedloiterers;andwho,understandingneitherFrenchnorIndian,foundadifficultinexlainintheireacefulerrand.ThatthewerecaturedbtheIndianypgpypyseemstoomuchofaasconade.gTheublicoinionatthetimewasthatVanBraamhadbeensubornedbDeppyVillierstosoftentheoffensivearticlesofthecapitulationintranslatingthemsothat,theyshouldnotwoundtheridenowawakenthescrulesofWashintonandhisppgoficers,yetshouldstandonrecordagainstthem.ItisnotprobablethataFrench,oficerofDeVilliersrankwouldracticesuchabaseerfidynordoesthepp,subsequenttreatmentexperiencedbyVanBraamformtheFrenchcorroboratethecharge.Itismorethanprobabletheinaccuracyoftranslationoriginatedinhisignoranceofthereciseweightandvalueofwordsinthetwolanguaesneitherofpg,whichwasnativetohim,andbetweenwhichhewastheblunderingagentofexchange.33
盛顿传(11-13《华》第章章)翻译项目报告CHAPTERTHIRTEENFoundingofFortCumberlandSecretLetterofStoboTheIndianMessengerProectofDinwiddieHisPerlexitiesATaintofReublicanismintheColonialjpp'AssembliesDinwiddlesMilitaryMeasuresWashingtonquitstheService'OverturesofGovernorSharpofMarylandWashingtonsdignifiedRelaypQuestionsofRankbetweenRoyalandProvincialTroopsTreatmentoftherencsonersae—FhPriFtofLaForeAnecdotesofStoboandVanBraamEarlyinAugust,Washingtonreoinedhisregiment,whichhadarrivedatjAlexandriabythewayofthewayofWinchester.LettersfromGovernorDinwiddieuredhimtorecruitittotheformernumberofthreehundredmenandoinColonelg,j''InnesatWillssGreekwherethatoficerwasstationedwithMackasindeendent,ypcompanyofSouthCarolinians,andtwoindependentcompaniesfromNewYork;andhadbeenemployedinerectingaworktoserveasafrontierpostandrallypoint;whichworkreceivedthenameofFortCumberlandinhonoroftheDukeof,Cumber-landcataineneraloftheBritisharm.,pgyInthemeantimetheFrench,elatedbytheirrecenttriumph,andthinkingnodanerathandrelaxedtheirviilanceatFortDuuesne.Stobowhowasakindofg,gq,prisoneratlaretherefoundmeanstosendaletersecretlbanIndiandatedJulg,yy,y28anddirectedtothecommanderoftheEnlishtroos.Itwasaccomaniedba,gppy",,"lanofthefort,Therearetwohundredmenherewritesheandtwohundredp,,exectedtheresthaveoneoffindetachmentstotheamountofonethousandp;g,besidesIndians,NonelodgeinthefortbutContrecoeurandtheuardconsistinofg,gfortymenandfiveoficers;therestlodeinbarkcabinsaroundthefort.TheIndiansghaveaccessdayandnight,andcomeandgowhentheyplease.IfonehundredtrustyShawnees,MinggoesandDelawareswerepickedout,theymightsurprisethefort,lodinthemselvesunderthealisadesbdaandatnihtsecuretheuardwithggpyy,gg"he-iromahawkshuhllaeandheforisoursttsttesaygttt.,,,Onears-tofStoboleterbreathesaloalandeneroussiritofselfdevotion.pygp34
附录1原文-mAlludintothedanerinwhichheandVanBraamhisfellowhostaeihtbegg,g,g"nvoesa:siderteoodofexedionwihouearduhenilvedhsConhthetittrtos.W,ygpgweenaedtoservethecountritwasexectedweweretodoitwithourlives.ForggypmartIwoulddieahundreddeathstohavetheleasureofossessinthisfortbutyp,ppgoneday.ThearesovainoftheirsuccessattheMeadowsitisworsethandeathtoy”*hearthem.Hastetostrike.TheIndianmessenercarriedthelettertoAuhuickanddelivereditintotheggqhandsofGeorgeCroghan.TheIndianchiefswhowerewithhiminsisteduponhisoeninit.HedidsobutonfindinthetenorofittransmittedittotheGovernorofpg,gPennsylvania,ThesecretinformationcommunicatedbyStobomayhavebeenthecauseofaroectsuddenlconceivedbGovernorDinwiddieofadetachmentwhichpjyy,,baforcedmarchacrossthemounainsmihdescenduntheFrenchandtakeFortyt,gtpoDuquesneatasingleblow;or,failingthat,mightbuildarivalfortinitsvicinity.He'accordinglywrotetoWashingtontomarchforthwithforWillsCreek,witiisuchcomaniesaswerecompleteleavinorderswiththeoficerstofollowassoonasp,g“theyshouldhaveenlistedmensuficienttomakeuptheircompanies.Theseasonof,,“theearaddedhecallsfordisatch.Ideenduponourusualdiligenceandsirity,,ppyp"toencouraeoureoletobeactiveonthisoccasion.gyppTheignoranceofDinwiddieinmilitaryaffairs,andhiswantofforecast,ledhimperpetuallyintoblunders.WashintonsawtherashnessofanattempttodisossessthegpFrenchwithaforcesoinferiorthatitcouldbeharassedanddrivenfromlacetolaceppattheirleasure.Beforethetrooscouldbecollectedandmunitionsofwarrovidedppp,theseasonwouldbetoofaradvanced.Therewouldbenoforageforthehorses;thestems-owwouldbeswollenandunfordablethemountainsrenderedimassablebsn,;pyandfrostandslierroads.Thementoounusedtocamaigninonthefrontier,ppy,,pg,wouldnotbeabletoendureawinterinthewildernesswithnobettershelterthana,tenteseciallintheirresentconditiondestituteofalmosteverthin.Sucharea;pyp,ygfewofthecogentreasonsurgedbyWashingtoninalettertohisfriendWilliam,Fairfax,thenintheHouseofBurgesses,whichnadoubtwasshowntoGovernorDinwiddieandrobablhasanefectincausintherashroecttobeabandoned.,pygpj35
《华盛顿传》(第11章-13章)翻译项目报告Theovernor,intruth,wassorelyperplexedaboutthistimebycontradictionsandgr-ubondcossrosesthinmilitaracivilaffairs.Abodofthreehundredandfiftpp,yyyNorthCaroliniantrooshadbeenenlistedathighpayandweretofromthechiefp,'re-enforcermenofCotlonellimesatWillsCreek.BythetimetheyreachedWinchester,however,theprovincialmilitarychestwasexhausted,andfuturepayseemeduncertainwhereuontherefusedtoserveanlonerdisbandedthemselves;pyyg,tumultuouslandsetoffortheirhomeswithouttakingleave.yThegovernorfoundtheHouseofBurgessesequallyunmanageable.Hisdemandsforsulieswereresistedonwhatheconsideredresumtuousretextsorrantedppppp;gsarinlundermortiinrestrictions.HishihTornotionswereoutraedbsuchpgy,fyggygy"""republicanconduct.Thereappearstomesaidheaninfatuationinallthe,"Assembliesinthisartoftheworld.InalettertotheBoardofTradehedeclaredthatptheonlwaeffectuallytochecktheroressoftheFrenchwouldbeanactofyypgParliamentreuirinthecoloniestocontributetothecommoncauseindeendentloqg,pyfAssembliesandinanothertotheSecretarofStateheuredtheolicof;,y,gpycoe-woandmpllingthecoloniestotheirdutytothekingbyaeneralpolltaxoftgsixenceahead.TheworthyovernorwouldhavemadeafitincounselorforthepggStuartdynasty.SubsequenteventshaveshownhowlittlehispolicywassuitedtocometewiththedawningreublicanismofAmerica.ppInthemouthofOctobertheHouseofBurgessesmadeagrantoftwentythousandoundsfortheublicserviceandtenthousandmoreweresentoutfrompp;Enlandbesidesasulofforearms.Theovernornowaliedhimselftomilitarg,ppygppymatterswithrenewedspirit;increasedtheactualforcetotencompanies;and,astherehadbeendificultiesamongthedifferentkindsoftroopswithregardtorecedencehep,reducedthemalltoindependentcompanies;sothattherewouldbenooficerinaVirginiaregimentabovetherankofcaptain.ThisshrewdmeasureuonwhichDinwiddiesecretlridedhimselfascalculated,pyptoputanendtothedificultiesinquestion,immediatelydroveWashingtonoutoftheservice_considerin」LderoatortoMscharactertoaccetalowercommissionthan;ggypthatunderwhichhisconducthadainedhimavoteofthanksfromtheLeislature.gg36
附录1原文ernorSarof--GovhMarlandaointedbythekincommanderinchiefofallp,y,ppgtheforcesenagedaainsttheFrenchsouhttosecurehisvaluableservicesandgg,g,authorizedColonelFitzhuhwhomhehadlacedintemorarcommandofthearmg,ppyy,也towritetohimtothateffectThereplyofWashington(15November)isfullofdignityandspirit,andshowshowdeeplyhefelthismilitarydegradation."”"Youmakemention,sayshe,ofmycontinuingintheserviceandretainingmy'hcolonelscommission.Tisideahasfilledmewithsurpriseforifouthinkme;ycapableofholdingacommissionthathasneitherranknoremolumentannexedtoit,youmustmaintainaverycontemtibleoinionofmweaknessandbelievememoreppy,”emptythanthecommissionitself?Afterintimatingasuspicionthattheprojectofreducingtheregimentintoindependentcompanies,andtherebythrowingoutthe"'"■h—igherofficerswaseneratedandhatchedatWillsCreekinotherwordswasan,g,exedientofGovernorDinwiddie,insteadofbeingaeremptororderfromEnland,ppyg"headdsInenuoustreatmentandlaindealinIatleastexected.Itistobehoed,gpgpptheroectwillansweritshallmeetmacuiescenceineverthinexectersonalpj;yqygppnservices.IherewithincloseGovernorSharesleterwhichIbeouwillreturntop,gyhimwithmyacknowledgmentsfortiiefavorheintendedme.Assurehim,sir,asyoutrulymay,ofmyreluctancetoquittheservice,andthepleasureIshouldhavereceivedinattendinhisfortunes.Informhimalsothatitwastoobethecallofg,,yhonorandadviceofmyfriendsthatIdeclinedit^andnottogratifyanydesireIhadto,,leavethemilitaryline.Mfeelinsarestronlbenttoarms.yggyEvenhadWashingtonhesitatedtotakethissteitwouldhavebeenforcedp,uponhimbyaflirtherregulationofgovernment,inthecourseoftheensuingwinter,'nsettlingtherankofoficersofhismaestysforceswhenoiedorservinwiththejgj"provincialforcesinNorthAmerica,whichdirectedthatallsuchaswereek--commissionedbthinorbhiseneralcommanderinchiefinNorthAmericayg,yg,shouldtakerankofalloficerscommissionedbytheovernorsoftheresectivegprovinces.Andfurtherthattheeneralandfieldoficersoftherovincialtroosp,gppshould-havenorankwhen_jserving—witiLthe一generaLandfieldoficerscommissionedbythecrown;butthatallcaptainsandotherinferiorofficersoftheroyaltroops37
盛顿传-《华》(第11章13章)翻译项目报告shouldtakerankoverprovincialofficersofthesamegradehavinolder,g"commissions.Thesereulationsoriinatininthatsuerciliousassumtionofsuerioritwhichg,ggpppysometimesoverrunsandderadestrueBritishridewouldhavebeensumedbgp,pynsuecerandconducof-mWashintonasiltingtothharactthishighindedbrethrenofgthecolonies.HowmuchdidthisopendisparagementofcolonialhonorandunderstandingcontributetoweanfromEnglandtheaffectionofherAmericansueforimaeasserionofieendencebectsandrarethewaytheirultttnd.j,pppAnothercauseofvexationtoWashingtonwastherefusalofGovernorDinwiddietoiveutheFrenchrisonerstakenintheaffairofDeJumonville,infulfillmentofgpp,thearticlesofcaitulation.HisleawasthatsincethecaitulationtheFrenchhadpp,p,takenseveralBritishsubectsandsentthemrisonerstoCanadaheconsideredj,p,h-imselfustifiableindetaininthoseFrenchmenwhichhehadinhiscustoda.HejgysentaflaoftrucehoweverofferintoreturntheoficerDrouillonandthetwog,,g,cadets,inexchangeforCaptainStoboandVanBraam,whomtheFrenchheldashostagesbuthisofferwastreatedwithmeriteddisreard.Washintonfeltdeel;ggpymortifiedbythisobtusenessofthegovernoronapointofmilitarypunctilioandhonorablefaithbuthisremonstranceswereunavailin.,gTheFrenchrisonerswereclothedandmaintainedatthepublicexpenseandp,Drouillonandthecadetswereallowedtogoatlarge;theprivatesoldierswerekeptinconfinement.LaForcealsonothavinactedinamilitarcaacitandhavin,,gypy,gofendedagainstthepeaceandsecurityoftiiefrontier,byhisintriguesamongtheIndianswasketinclosedurance.Washintonwhoknewnothinofthiswas,pg,g,shockedonvisitinilliamsburtoleamthatLaForcewasinrison.He,gWg,pexostulatedwiththeovernoronthesubectbutwithouteffectDinwiddiewasatallpgj,;timesertinaciousbutarticularlsowhenhefelthimselftobealitleinthewron.p,pygAsweshallhavenofurtheroccasiontomentionLaForceinconnectionwiththe,suworwewillaeaaeofhisfortunesfterremainintwobectofthiskanticit.Aj,ppggyearsinconfinementJhiesucceededinbreakin-out_of.risoiuand_escaiiiintothegppgcountr.Analarmwasivenandcirculatedfarandwideforsuchwastheoinionofg,y,p38
附录1原文hisersonalstrengthdeseratecouraewilycunninandreatinfluenceoverthep,pg,g,gIndians,thatthemostmischievousresultswereapprehendedshouldheregainthefrontier.Inthemeantimehewaswanderingaboutthecountrinorantoftheroadsy,g,andfearintomakeinuirieslesthisforeintonueshouldbetrahim.Hereachedgq,ggyKinandQueenCourtHouseaboutthirtmilesfromWilliamsburwhenag,yg,countrymanwasstruckwithhisforeignairandaspect.LaForceventuredtoutapuestionastothedistanceanddirectionofFortDuuesneandhisbrokenEnlishqq,gconvincedthecountrymanofhisbeingtheFrenchprisoner,whoseescapehadbeennoisedaboutthecountry.Watchinganopportunityheseizedhim,andregardlessofofersofreatbribesconductedhimbacktotherisonofWilliamsbur,whereheg,pgwassecuredwithdoubleironsandchainedtothefloorofhisduneon.,gTherefusalofGovernorDinwiddietofulfillthearticleofthecapitulationresectintherisonersandtherioroustreatmentofLaForceoeratedhardluonpgp,g,pypthehostages,StoboandVanBraam,who,inrelation,wereconfinedinprisoninQuebecthouhotherwisetreatedwithkindness.Thealsobextraordinareforts,gy,yy,succeededinbreakingrisonbutfounditmoredificulttoevadethesentriesofap,fortifiedplace.StobomanagedtoescapeintothecountryutthelucklessVanBraam;bsoughtconcealmentunderanarchofacausewayleadinfromthefortress.Herehegremaineduntilnearlyexhaustedbhuner.SeeingtheGovernorofCanadaassinbygpgy,andesa-dpirinofbeinabletoefecthisescapehecameforthfromhishidinglacegg,p,andsurrenderedhimselfinvokinhisclemenc.Hewasremandedtorisonbut,gyp,experiencednoadditionalseverity.HewassubsequentlyshippedbythegovernorfromQuebeotoEngland,andneverreturnedtoVirginia.ItisthistreatmentofVanBraammorethananthinelsewhichconvincesusthatthesusiciousofhisbeiny,,gpgincollusionwiththeFrenchinreardtothemisinterretationofthearticlesof,gpcaitulationwasroundless.Hewassimlablunderer.p,gpy39
《华盛顿传》(第11章-13章)翻译项目报告附录2译文第十一章据俄亥俄州“”通信社消息,进军小草甸来自俄亥俄州的流言从雅各根尼河两岸发出的通信顺河而下的尝试警报探路者营地的危险处境吉斯特和拉弗斯来自亚王的消息法国人的踪迹朱蒙维尔遭遇战拉弗斯被俘大草甸阵地一个年轻士兵的交战感受4月29日盛顿率领一百六十人从威尔小溪出发上了在前开路,华,并很快赶。的先头部队要想在此开荒辟路,供费瑞上校的军队顺利运输火炮绝易事。即。便他们投入所有的人手,每天也最多只能开辟四英里,进度十分缓慢他们历经“”艰辛穿越了野人山以及山那边被人们称为死亡阴影(幽林)的森林地带。5“”一月9日,他们到达个被称做小草甸的地方,该地离威尔小溪不过20英里。他们每天都能看到逃难的商人们用马狄着家财途经此地;从这些商人口中他们听到了许多有关俄亥俄的坏消息。有些人宣称法军人数众多,兵力大大增强。一座堡金所有人都表示法国人正在夜以继日地修建。根据他们的描述,华盛顿认为法国人修筑的堡鱼地址正好是他在日记中曾提及的最适合修建军事堡垒之地。一位商人提供了有关拉弗斯的情报盛顿奉命前往边境地区时其中,,在华一这位法国使者就曾度阻烧正如华盛顿所料,他就是法国安插在印第安人中的,间谋。他曾出现在月桂山那边吉斯特的新殖民地,现在带着四个士兵在该地区东游西串,华盛顿怀疑他是在以搜捕逃兵的名义进行侦察活动。然而有消息说,法国人正大肆向河流下游地区的印第安人分发礼物,以此拉拢人心。在这些满天飞的消息和警报中,华盛顿得知亚王正带领五十名勇士前来一与他会合,这使他脸上终于露出丝喜色。这支小分队徒步穿越了难行的湿地和森林以及崎躯蜿螺的山脉,最终到达尤。吉奥格尼河,在那里他们不得不修桥渡河,因此耽搁了几天时间这使得华盛顿得以抽空写信给丁威迪总督一,汇报了件让他深感愤懑的事:在这个关键时刻,由于弗吉尼亚州政府做出的错误经费决策,该州地方官员所得40
附录2译文的工资远低于正规军。确实,正规军确实必须自己采购所需物资,但他们丰厚的薪酬足以使他们获得最好的供给一;而地方军却只能依靠些粗盐淡水维持体力。地方官员对此很是不满,认为这种薪酬上的不平等是对他们的侮辱,并声称若不是当前危险逼近,他们会毫不犹豫地辞去他们的军中职务。“华盛顿对此感同身受。他写道,人们若自愿服役,那么他们将极其愉悦地投身于战场之上,而薪酬的不平等会让人们觉得他们是在森林、岩石和大山间做一苦役。如若沧落困境,我宁可像个日工那样为生计日夜奔走,也不愿为如此卑微”的薪酬而奔赴战场。薪酬同等对服役官兵的尊严来说是必不可少的。他还指出了军费开支不合理的其他表现,这些都给此次远征带来了重重阻“力!,这使他对此次任务的顺利完成相当绝望。他补充道,但是,听天由命吧我已下定决心,绝不会在这样的危难关头离开军团。我要成为最后离开俄亥俄州一一二的人之,;即使我只是个等志愿兵但相比我们所处的编制,我更喜欢前者。我强健的体魄足以让我应对和经受最严峻的考验,我自认为有决心去面对任何人”,而这些在考验来临时都将得到证明敢于面对之事。一“在给朋友费尔法克斯上校的封信中,他写道,就我而言,这几乎与我是一在全薪服役还是只是在做名无私的志愿兵没有关系,;的确若我所处的环境与我的个人意愿相一致,我应该毫不犹豫地选择后者;因为我来到这里的动机是纯洁而高尚的。我忠诚地服务于我的国王和我的国家,为的只是个人的荣誉,而不是任何物质上的奖励,,。22这就是华盛顿在年仅岁时便表现出的高尚情操,而这也将继续鞭策他的一整个人生。上文中,我们已将引语的后部分用斜体标明,其中所述的动机正是之后推动他进行革命的动机。正当他们修建跨越雅各根尼河的桥梁时,印地安人向华盛顿保证他永远也不山到达红石河的车道一因此,三,华盛顿带着名中尉名士兵以可能开通跨越大;一一及名印地安导游划着艘独木舟,试试能否沿河而下,从水路通过。但他们还没划出十英里远,印地安人就不愿继续往前了。华盛顿很快查明了其中的原因。“他说---,印地安人想得到着礼物没有礼物他们什么都不愿做。法国人就釆取一了这种方法来拉拢印第安人一。如果你想让个人或更多的印第安人举办次聚会,寻找村落,打猎,或做其他任何事情,就必须先收买他们;他们的友谊还没41
-《华盛顿传》(第11章13章)翻译项目报告”。深厚到让他们愿意为我们无偿提供这些服务在当时的情况下,华盛顿只得允诺把他的一件荷叶边衬衫和一件军大衣送给他,这才使得这位印第安向导同意继续带路。这条河两面临山,河里岩石密布,水流湍急。印地安人也许可以乘坐他们的轻舟通过这样的曲径,但对于军队及军用物资的运输来说,这条水路绝非可选之—策。华盛顿继续向前划行了30英里便不得不停止向前了那里的河水在50码的距离内急剧下降了将近40英尺。于是,他结束了此次勘查活动索,返回了。营地,并决定继续通过陆路前行一23日,印第安侦察员带来消息称,法军人数不超过八百,其中约有半的“一人已在晚上被派去执行次秘密任务了。在这份报告中还有亚王写给与此有关”一的陛下的最高指挥官的条信息。“”“一据悉,他说,法国军队正打算会会华盛顿少校。我的兄弟,你定要小心一个英国人发起进攻提防他们,因为他们打算向他们看到的第。他们已经出发两天了。我不知道他们的具体人数。亚王和其他酋长将会在五天后赶到与你共商此”事。晚上,华盛顿收到情报称,法军正在渡过距此约十八英里远的尤吉奥格尼河“”口一。于是渡,他赶紧驻扎在个叫大草甸的地方,并让人把灌木丛清理掉,“”一一挖出条了室壕,准备了个他宣称是为遭遇战而备的完美战场。一一。群侦察兵骑马外出侦察他们回来的时候说没有发现个敌人,这使得营地里的人更加不安。他们四周都是黑压压的森林,暗处的敌人,随时都可能向他们发起突袭“。大约在夜里两点钟时,哨兵误以为看到了潜行着的敌人,便向他”们开枪射击。军队官兵,立马全副武装,保持警戒。但直到第二天天亮,他们一连个敌人的影子都没有看到。,他们发现有六名士兵连夜逃跑了在集合点名时。一25日,吉斯特先生从约十五英里远的家中赶了过来。拉弗斯曾在前天中一午带领支五十人组成的小分队来过此地,吉斯特后来就在营地不到五英里的地一个有胆量有魄力之人方偶然发现了他们的踪迹。华盛顿认为拉福斯是,狡猜且。危险:要对他特别提防因此他派了75个人去追寻他和他暗中巡行的队伍。约晚上九点钟时一,个印第安信差带来了亚王的信,信中称其正带着他的几。个手下驻扎在大概六里远的地方酋长发现了两个法国人的足迹,并确信整个法42
附录2译文国军队肯定就埋伏在附近。华盛顿认为这就是近几日在他周围潜伏着的武装力量,并决定先发制人,阻止敌人的阴谋。十点钟不到,,他就带着四十个人出发去与他的印第安盟友会合一一只留下个护卫队看守装备和弹药。在大雨和黑夜中,他们成列纵队沿小道在森林里摸索前行,时而相互洋倒,有时还会迷路个十五或二十分钟,所以他们到达亚王的露营地时已接近天明。亚王十分热情地接待了这位年轻的指挥官,并承诺要与他携手对付潜伏的敌人。于是亚王带着几名勇士和副酋长萨罗亚迪或蒙卡图查出发了,并带着华盛顿去看了他发现法国人踪迹的地方。亚王已派了两名手下去追踪这些足迹。他们像一一猎狗样跟着他们,,并带回消息称他们跟踪到了个岩石与树林环绕的低地,并发现法国人就在那里安营扎寨,并且已经建成了几个用来避雨的小屋。一他们策划了个协同袭击法军的作战计划,亚王:华盛顿和他的士兵从右侧与他的勇士从左侧,分两面包抄敌人,;行动要尽可能隐蔽给敌人来个出其不意。华盛顿是第一个接近敌军营地的。当华盛顿带领他的士兵离幵岩石和树林的掩护。。前进时,法国人发现了他们并开始向他们开火很快双方就发生了激烈的交锋这场交锋持续了约十五分钟,遭到了敌。华盛顿和他的队伍处于极其暴露的位置一人的全力攻击名士兵在他身旁中弹身亡,还有三。子弹从他的身旁呼陳而过;名士兵也受伤了,馈散。最后法军死伤数人而逃。但华盛顿很快便率部追上了法一军,并俘虏了21人,但有个加拿大人逃脱了。他逃回了俄亥俄地区的堡全,一向法军报告了这事件。如果不是华盛顿及时阻止,这些法军俘虏恐早已成为印一一第安人的刀下亡魂了。在这次突袭战中,法国人十死伤。而华盛顿部下只有一人死亡,他第次听到子弹,三人受伤。这是华盛顿至此所遭遇的最激烈的交战在他耳边呼陳而过,他觉得自己能够在这次激战中幸存就是个奇迹。法军指挥一一官朱蒙威尔,在第次交战中就被击穿头部。他朱蒙威尔是名十分优秀的年轻----军官,英年早逝的命运使他成为散文和诗歌的中哀悼的主题主要贯穿于政治动机当中。^一一一"二,,I名俘虏中有两个重要人物个是名叫德洛伦颇有影响的军官另个就是危险狡诈的拉弗斯。华盛顿认为后者是挑拨英国和印第安人之间关系的罪魁祸首,能够将他掌控在自己手中他感到非常高兴。拉弗斯和他的同伴热切地扮43
《华盛顿传》(第11章-13章)翻译项目报告一演起外交使节的神圣角色,声称他们此行是为传达法王旨意,让华盛顿行离开属于法国国王的领土。不幸的是一,他们在朱蒙维尔身上发现的封指示函很快便揭穿了他们的请言,并揭露了他们此行的真实目的是要弄清楚远及波拖马可河的这片地区的道路、河流以及其他相关情报;他们收集到的所有情报将不定时地由信使快马送回指挥部,并告知他们打算发起进攻的具体日子。。他们的行为也正好与信中所述相符如果他们的意图当真光明正大,他们在一行的营地时就应该直接公开地前往并向他传达法国国王的要求确定了华盛顿,一而不是向后撤回2英里,驻扎在个更适合逃兵而非使节的隐秘之处,而那里距一离华盛顿的营地不到五英里远。他们待在那里不断派遣间谋侦察华盛顿行的动,最向,并派遣信使告知肯克尔关于英军部队位置和兵力的相关情报后,毫无疑一问,但命令下达。实际上,首先让他们找,他便会派出足够的兵力来执行命令“”到法国人潜伏地的脚印正是朱蒙威尔派往俄亥俄堡的那两个通讯员或快行信使留下的。一,毕竟,拉弗斯似乎只是法军指挥官手中的个工具而没能获得他们完全的,信任;因为当把从朱蒙威尔那发现的委任状和指令在他面前宣读时他声称从来没有见过它们,并带有几分正气地说道他相信他们确实有敌对意图。一一总而言之,华盛顿和他手下的军官认为他们所再强调的使命只是个伪善“”。的托辞,只是在必要的时候用来掩盖他们的真实意图他们就是间谋,应该被视为战俘。.一观点亚王十分赞同这;事实上,如果这些战俘的命运掌握在他手中,任何“”“。外交手腕或是其他什么都将是徒劳的他们带着敌意而来,他说,他们图谋不轨(心肠很坏),如果他的英国兄弟愚蠢到放他们走,那么他决不会再帮忙抓一”住另个法国人了。于是这些囚犯被送到了大草甸的营地,并在严密押送下于翌日(29日)送。往总督丁威迪那,然后押往温彻斯特华盛顿对他们给予了极大的恩惠;不仅从自己为数不多的衣物中拿出部分给德洛伦和拉弗斯,并在他们的要求下写信给“”总督,为他们证明对他们品格和个人功绩的尊敬和赞赏。“,然而,在他的主要信件中提醒总督要小心提防拉福斯。我,责任感迫使他44
附录2译文真的认为,如果把他释放,他对我们的危害将比五十个人带来的还要严重,因为他那种八面玲珑的性情可以使他成功打入任何一方,并使他了解该地区的方方面”面,更不要说他对印第安语的精通和在印第安人中的极大号召力了。道“这些俘虏离开之后:,他又写我还有更为强烈的预感,事实上,我几乎可以确认,他们就是法军派出的间谋受命守候在我们附近搜集关于我们的计划、情况和军队实力等情报,并在之后将这些情报上报给他们的指挥官,如果必要的一话,在他们执行命令之前,他们将直潜伏在这里等待援军到来。“我相信他们会试图用许多悦耳的故事来逗你们开心,就像他们曾对我做的那样,;但是他们的故事根本就是自相矛盾,因为事实就清楚地摆在眼前不容抵赖。这也使得他们对自己的信誓旦旦感到羞愧。“我听说,他们离开之后,曾宣称他们曾请求我们不要开火;但我知道他们在一一撒慌,因为我是第个靠近他们的人,也是他们第个发现的人,当时他们立刻”“就拿起他们的武器,向我们发起猛烈攻击直到最后战败而逃。我想,由于他们的大使身份,他们将享有要求得到特权保护的保证,,而按照严格的审判他们应该被认”定为最不可饶恕的那种间谋而被处以绞刑。现在华盛顿的处境是极其危险的。据说除了印第安盟友之外,康特库尔带领着近千名官兵驻守在了堡垒;另有支援部队正前来与其会合。朱蒙威尔在被俘之前派出的信使肯定己经向康特库尔汇报了大草甸营地的薄弱点。于是华盛顿赶紧加强驻防,。他还信命人快马给还在威尔溪的弗莱上校送去急件请求他即刻派兵“一支援;并表明了他决心宁愿打场实力悬殊的仗,也绝不会放弃他所获得的任”何一英寸土地。亚王也是摩拳擦掌,斗志昂扬。他给自己所有的盟友送去在最近突袭战中杀死的法国人的头皮,,并附上黑色贝壳串珠和(印第安人的)轻便斧号召他们拿起武“器到红石溪来与他并肩战斗,他们的兄弟英国人现在是要真的有所动作”了。据说,如果不是华盛顿干涉,他甚至会把囚犯的头皮剥下来送给他们。亚王离开营地出发回家,承诺动员所有明戈人和肖尼人顺河而下,并将于三十号带着三四十个勇士连同他们的妻子和孩子一同回到营地。为了协助亚王随从及随身财物的运输,华盛顿为他们配备了30名士兵和20匹马。“”我认为我们随时都有可能受到兵力远比我们强大的法军的袭击29号,45
《华盛顿传》(第11章-13章)翻译项目报告“一对此华盛顿在给总督丁威迪的封信中写道,,我必须奋起反抗。如果是五对一一旦我们被击败的话(恐怕现实情况很有可能就是这样),那么,我们将失去印第安人的支持。您可以放心,无论法军何时发动突袭,我都不会措手不及,这也是我可以向您承诺的;但除此之外,我无法承诺更多。如果您听到我们遭受袭一击的消息,那么我相信与此同时您还会听到只要还有线希望,我们就会战斗到”底。一。事实上,华盛顿此时正处于高度的军事兴奋中作为位年轻的士兵;他第一一次参与军事行动便大获全胜。我们之前引述的信件也许在定程度上表明了他一的战争热情和想要挑战极限的那种冲动但在他3一封短1;日写给他个兄弟的信中,他吐露了心声。“我们随时都可能遭到人数比我们多得多的法军的攻击一;但只要他们天没。有发起进攻,我们就要时刻保持戒备我们已经挖好了暂壞,防卫栅栏也将在今天完工。明戈人已经向法国人发起进攻,我希望,在结束之前这可以给他们沉重一击。我预计今晚有四十个人能来此与我们会合,再加上我们的堡鱼以及来自弗”。莱上校的支援,我们将能够显现出我们灵魂里的高贵勇气“在附言中,华盛顿提及了刚刚发生的那场突袭:在这次交战中,我能够毫发无损实在是很幸运;因为当我负责的右侧包围圈暴露时,敌军将所有的火力都一睡准了我们;也就是在那,我们的个战士牺牲了,而其余人也未能全身而退。我听到了子弹从我耳边呼嘯而过一”,相信我,那声音里有着股魔力。当这番被霍勒斯?沃波尔称为大言不惭的言论二(传到国王乔治世的耳朵里“”时,他冷冰冰的说如果他以前经常听到子弹声的话,他就不会这么说了。。在后来经历了更多的战争之后,华盛顿自己也这么认为很多年后问,在被“及是否真的曾说过这番言论时,他平静地答道:如果我真的这么说了,那肯定”一是我年轻的时候说的。的确,他说这句话的时候不过22岁,刚完成人生的第一场战役;此刻的他正春风得意,而且又是在给个兄弟写信。?沃波尔在他的乔治霍勒斯二世回忆录以及信件中都提到了关于华盛顿的这一。段轶事,这也是我们现在所能找到的关于此事的记录沃伦宣称华盛顿就是个”自大狂妄之人,并表示这段大言不慨的话就是从他发出的快件中引述的。但46
附录2译文是这段轶事的可信度并不大,因为在华盛顿派出的信件中并没有这样狂言;而且这种言论与他的性格人品也完全不符?一;而且众所周知,霍勒斯沃波尔就是个“”一些毫无根据的传言讲的跟真的一很厉害的长舌妇,总是能添油加醋地把样。754一不过,最近我们在1年伦敦杂志的栏中(第370页)看到了这封信。这封信肯定是写了没多久就被刊录到了这本杂志当中。47
》(11-13《华盛顿传第章章)翻译项目报告第十二章营地供给短缺弗莱上校之死晋升麦凯和他的独立连缘斯少校印第安人的仪式在军营的公众祷告者祈祷警报独立连的独立大草甸事件印第安盟友的背弃困苦堡的投降书翻译梵布印第安掠夺者返回威廉斯堡下议院公开致谢亚王后来的命运关于朱蒙维尔事件和梵布行为的评论?营地的物资开始十分地匮乏。当时乔治克罗根在边境地区的贸易站储存有大量面粉并且与军队以及印第安人有着贸易往来,于是华盛顿便与他签订了面粉一的采购合约,,。然而由于军需部的管理上出了问题面粉并没有如期送来。有次军队连续六天都没有面粉吃,甚至只有来自俄亥俄商人临时的食物供给。就在一此时,,亚王和萨卡迪酋长带着三四十名勇士以及他们的妻子儿女抵达此地下子多出了这么多嘴巴,无疑是雪上加霜。华盛顿立马写信给克罗根,让他尽快送来他能拿出的所有面粉。威尔溪传来弗莱上校的死讯一,他的远征军指挥官职由来自北卡罗莱纳的英尼斯上校接任。实际上英尼斯上校当时正带着350名来自北卡罗来纳州的士兵驻扎在温彻斯特,,。当时华盛顿觉得肩上的责任越来越重处境也日益艰难但在听到这个消息时他很是振奋,因为科伦曾和他的哥哥劳伦斯在逝太基攻城战中并肩一作战,能在这样位经验丰富的军官手下作战令他倍受鼓舞。但是,这位上校从---来没有来过军营,北卡罗来纳部队也没在此次战役中做出任何贡献如果有的话,此次战役的命运可能会大不相同。由于弗莱的死亡,该军团的指挥权移交给了华盛顿。在弗莱的文件中,华盛一?顿发现了个未签字的少校委任状,于是他将其交给了品格高尚的亚当斯蒂上尉一。考虑到必然会有其他的变化给丁威迪州长总督写了封信,,他便代表梵布“一一自从我们离开亚历山大以来,他就直担任队长职,能够很好。他经验丰富”的胜任他之前的指挥工作。防卫栅栏最终完成,由于在其施工期间遭遇到的严重的饥荒问题,华盛顿还将其命名为困苦堡。曾效命于费尔上校部下从威尔溪赶来,使得华盛顿营地的兵一一—力下增加到了三百。和他们起来的还有他们军团的军医苏格兰血统的詹姆斯?克雷克医生一。这位军医将注定要成为华盛顿今后生活中位忠诚的密友。48
附录2译文一方面一另,丁威迪总督的封来信表示麦肯上位将很快带着来自南卡罗来纳一州的支百人独立连前往与之会合。独立连享有的特权为后来的动乱埋下了一枚定时炸弹。根据总督指令而在殖民地征召起来的这种军队吃的是皇粮,各级军官有国王任免;毫无疑问麦肯上尉“一一就是其中之。华盛顿给丁威迪总督写了封信,称如果您可以言明他到此后是听命于我还是独立于我军之外,我将十分感激。我希望他不会因为他和他的军官拥有陛下的任免便坚持得到任何不合理的区别待遇。他要认识到,虽然我们所一获得的利益报酬远不及他们,但我们和他们样乐意为我们仁慈的国王服务,愿意并时刻准备着为捍卫国家利益而献出我们的生命一。在这里,我想再次也是最一一些军官不得不接受这样不平等的待遇后的,次声明,由于情势所迫,我们军团但我敢说一,他们的生命、财富和作战能力和那些有幸接受国王任免的是完全样”的。一同样,丁,根据华盛顿的建议威迪州长让缪斯少校给亚王送去了串贝壳串一一封口信些货物珠以及;给酋长们送去了军功章,并为友好的印第安人送去了做礼品。这些礼物以那种对红种人(即印第安人)来说非常重要的仪式发放了下去一盛顿戴着。酋长们集合在起,身上画着油彩,穿着他们原始的华丽服饰;华一总督专门为这场合送给他的勋章。在递送了贝壳串珠并发表讲话之后,华盛顿一十分庄重地走上前去一,为酋长和勇士们授勋。这些励章都是用来纪念他们的父亲英国国王的。阿里奎帕女王之子也在获得授勋的勇士之列一一。上年华盛顿就是用件旧的“”军大衣赢得了这位野蛮公主的青睐,她的友谊对于英军来说至关重要,而且她所在的小镇与法国堡全离得很近。她请求华盛顿让她的儿子参与到他们的军事一委员会中。于是就按照印第安人的惯用形式给他取名费,并给他取个英文名字尔法克斯;半之王,十分渴望不同,亚王也想获得这样的区别待遇,于是就取名一一为华盛顿也给了他个英文名丁威迪。为了表示回敬,酋长们也给华盛顿取了一名字的含义尚不清楚个印第安人的名字坎特卡洛斯,至于这。华盛顿父亲般的顾问威廉?费尔法克斯最近写信建议他招募一些祷告者进入军营为民众祈福,特别是当有印第安人家庭在场时更要如此;于是华盛顿便釆纳一了这建议,让祷告者在大草甸的营地里为民众祈祷,这绝对是此次野外战役中49
《华盛顿传》(第11章-13章)翻译项目报告最令人印象深刻的画面之一,这位年轻的统帅沉着而严肃地主持着庄严的祷告仪式,下面聚集着各色人物,半武装的军队,穿着皮衣的猎人和樵夫,身上涂满彩绘的野蛮人以及他们的妻子和孩子,华盛顿以自己的的言行为他们树立起榜样,将他们团结到这场庄严的祈祷仪式中来。一十号军营中出现骚动。侦察兵带来急报称,支九十名法国人兵组成的队伍—正在向此处靠近至少华盛顿是这么理解的一百五十名最优。华盛顿立即出动秀的战士并亲自率领他们前去迎敌,并让缪斯少校带领其余剩下的人留守堡鱼,并架好旋转机枪。在做好这些安排之后,华盛顿便出发了。根据他之后写给丁威“”迪州长的信件中所称,他当时满怀希望,要再次为总督送上法国俘虏的礼物。一次被激发他年轻的军事热情又,但却注定要以失望收场。侦察兵所获的情报要么是被夸犬了要么是华盛顿误解了。这支所谓的法国军队实际上只有九个法国逃兵。,河汊地区的堡垒已经完工,并被命名为奎斯根据他们的陈述,以纪念加拿。。大总督除了炸弹,这座堡鱼可以抵抗来自陆军方面的任何袭击该地驻军不超过500人,但另有200多名士兵指日可待,而且在两个星期之内还会有900名援军前来与之会合。华盛顿对拉弗斯的怀疑在这些逃兵的口中得到了证实;他们就是法军派出的一暴露了身份或者被英军制服间谍,万,就说是法国国王的使节。他们补充道,法军指挥官由于派出的这支间谍队伍太小而遭到了指责。一天麦肯上尉带着他南卡罗莱纳州的独立连抵达此地就在同。但很快,华盛一直担心双方可能会有成见的问题出现了顿。这个上尉很有礼貌也很友好,但过于注重礼节一。由于他是由国王直接任命的,因此,他无法接受让名地方军官担任他的上级。他独立扎营,并自己派兵驻守,也不同意华盛顿在紧急情况下为他的人员安排集合地,而且他也不愿接受他的特别口令和应答暗号,即使这些对他们双方的安全来说都是必不可少的。一因此,,华盛顿行事十分谨慎避免切可能引发指挥权的事情,如果这样的情况确实出现了,他便会平心静气地与之商讨;但麦肯上尉却写信催促总督指定“他们的上下级关系。他认为你没有权力赋予能够调度他的职权。如果这样的话,”我可以很自信地说,他的缺席对大家都有好处。50
附录2译文6月11日,华盛顿率领部队继续向红石溪进军。麦肯上尉表示除非每天给他的每个士兵一一先令英镑作酬劳,否则不会让他们同上路;而华盛顿也不愿向他们支付酬金,因为他不允许看着他们舒适地行军而让自己忠诚的士兵们艰苦地劳作,他让上尉和他的独立连队留下来驻守困苦堡,并承诺带着他自己的人完成军用道路的开辟工作。一一边,边行进于是,他和他的弗吉尼亚部队艰难地穿越狭窄的山间溢道,为后续部队开辟道路。为了防止敌军突袭,侦察员被派往各个方向进行侦察。但一直困扰着他一些酋在进军过程中,酋长们繁琐且毫无意义的礼节和演讲。其中长暗地里支持法国人;很少有人为华盛顿提供任何帮助,但所有人都期望得到礼物。3在离困苦堡约1英里的吉斯特据点,华盛顿收到可靠情报称大量增援部队一巳经到达奎斯堡垒,而且法军还将在近期派出支兵力雄厚的军队与之对阵■>于是,华盛顿暂停行进,开始修筑堑壕,召回了两支粮草征收队并传话给麦肯上尉让他率部火速前来与之会合。当天晚上上尉便率部到达此地,而粮草征收队也在第二一早赶到了一一天。人到齐后,他们即刻召开了场军事会议,在会上,大家致认为不应在此地坐等敌军到来。。于是,,他们tr算以最快速度撤离此地由于马匹不足华盛顿让自己的马帮助运送军需品,并自己花钱让士兵耿运他的行李。其他军官也纷纷效仿。天气闷热道路崎眍;供给品严重短缺,战士们因饥饿而萎靡不振。弗吉尼亚州的士兵轮;番拖运沉甸甸的旋转机枪,但南卡罗莱纳州人的行为使他们感到自己受到了侮“”一路上都辱:南卡罗莱纳州的士兵认为自己作为皇家士兵享有更高的特权,很舒适自在;而且他们拒绝充当先锋,在快速撤退时他们也不愿提供任何额外的帮助。7月1日,他们到达了大草甸。疲劳、饥饿和烦恼早已使得来自弗吉尼亚的士兵们筋疲力尽一,到了此地时,他们表示带着这些行李物品和旋转机枪他们是步也走不动了。所以与原本计划相反,华盛顿决定停止继续行进,并就地修筑防御工事,同时派送急件让威尔溪尽快送来供给品和增援部队。他有理由相信,从纽约来的两个独立连此时应该已经抵达威尔溪了。“”一向大草甸的撤退点也不匆忙。率领着五百多名法国士兵和几百名印第51
《华盛顿》11-13传(第章章)翻译项目报告一心想为他死去的亲人报仇安人的朱蒙维尔的姐夫威勒上尉。于天刚亮,他便率部到达吉斯特的种植园,并即刻包围了华盛顿之前匆忙修筑的防御工事,向他们发起猛攻一。在发行里面空无人后,威勒上尉推断他要找的人已经成功撤退到了一殖民地,现在追他们已经太晚了。正当他准备返回奎斯堡垒时名逃兵来到此,地,告诉他华盛顿此时正在大草甸休整,而且他的部队正面临饥荒;他补充说,一他听说法国人来了便投奔他们来了,因为他不想被饿死。威勒下令先将这位逃兵囚禁起来;如果他带来的情报被证明是真的,那么他就会得到奖赏,否则就将他绞死。然后,他便率部向大草地挺进。*与此同时,驻扎在大草甸的华盛顿致力于扩大并巩固困苦堡,而麦凯上尉和一他的手下却袖手旁观,丝毫没有帮忙。这个堡全大约有百英尺见方,四周建有一壕沟和栅栏做防护。它坐落于条小溪边缘,几乎位于大草甸的中心地带,这里一250是个片非常平坦的草原,四周环绕着微微隆起的茂密的小山林,大约有码宽,而是带着他自己的部下修。华盛顿没有请求来自南卡罗来纳州部队的协助,并用言语和自己的行动鼓舞他们筑工事;他与部下共同砍伐树木,除掉树枝,然后将树干堆砲起来做成一道胸墙。一在此关键时刻,,华盛顿军,他的印第安盟友却弃他而去。方面面对强敌队所做的应战准备远远不够一,这让他们十分泄气另方面,他们还要服从华盛;顿的军事指挥,这也让他们感到很不愉快。亚王认为英军没有经常向他请教,而且他的建议也没有得到充分采纳;至少这是他之后解释为何在危险邻近时抛弃这位年轻指挥官的部分原因一个。但真正的原因是他想把自己的妻子和孩子安置在更安全的地方。他的大部分士兵也都跟着他离开了有极少数留了下来,;只而这些留下来的人可能都是些没有家人的单身汉。一一3号大早,华盛顿和手下正在加固堡垒时,个哨兵遭袭受伤,满身是血地闯了进来一。很快,侦察兵带来消息称支大规模的法国军队正在向此地进军,离这约四英里远。华盛顿立刻将士兵集合在堡垄外的平地上,等候法军进攻。约十一点钟时,法军从高地树丛中用步枪向英军射击距离太远,并未对他们,但因造成伤害。华盛顿怀疑这只是敌军的诱敌之策,,想把他的士兵引到树林里于是,他命令他们按兵不动,非法军出现或靠近否则不准幵枪。枪战仍在继续,但法军始终隐藏在密林之中。于是,他命令士兵退回战壕,52
附录2译文并下令只要无看到敌人靠近就向他们幵枪一。就这样这种小规模的接触战持续了整天法军和印第安人不断向前逼近,但始终隐藏在树丛里,没有现身,最近的;离华盛顿的阵地不过60码。在此期间,大雨如注,倾汚而下;疲意不堪的英军被泡在战壕的雨水里,手中的许多毛瑟枪也因受潮而无法使用。约晚上八点法军要求休战谈判。华盛顿犹豫不决,担心这可能是法军想派遣一间谋进入碉堡的诡计,。法军再次发出谈判请求并表示他们会派出名军官前往一一负责谈判事宜,但英军必须保证他的安全,会说口。不幸的是华盛顿手下唯流利法语的工兵帕罗尼骑士受伤致残了。因此,华盛顿不得不派他之前的剑客和翻译梵布前去谈判,。这位上尉两次带着谈判条款返回军营法军在条款中要求英军主动受降,,;对此华盛顿两次都拒绝接受。梵布第三次带着书面的投降书返回但投降书是以法语书写的。由于手边没有书写工具,梵布只得将协议内容口头翻译出来。他们端来蜡烛为他照明,让他口译文件内容。大雨倾盆而下錯烛很容;一易被风吹灭,,。梵布逐条口述投降书中的条款而华盛顿和他的军官站在边竭力弄懂条文的含义一。其中条规定:如果英军同意受降,放弃该堡垒,那么所有一的军需品、弹药和火炮应归法国人所有。英军对此致反对,并很快对该条款进行了修改。华盛顿和他的军官认为条款的主要意思是,允许英军返回定居地,且沿途不会受到来自法国人或印第安人的骚扰。除了应当被摧毁的大炮外,英军可以携带他们的随身财物和军需品离开堡鱼,而且他们还可携带武器(对战败军队的优待)和军旗在战鼓声中离开一。英军可以把物资放在个秘密的地方,在他们派来马匹一将其运走之前可以留下名警卫进行看守他们的马在这次行动中几乎全军覆没,不是死了就是走丢了一。英军要必须承诺在年之内不再企图在最为仁慈的法国国王的领地上修筑堡垒或任何建筑物。英军须释放在朱蒙威尔突袭战中被抓的囚犯,而且在他们得到释放之前,法军将暂扣梵布上尉和斯特博上尉作为人质。*二一于是,第天早,华盛顿和他的部下带着随身武器,扛着团旗离开了这座一,所以被留了下来,绝望的堡全,但有面大的旗巾只因为运送起来十分累赘。然而他们几乎还没出发,法军的盟友,大群印第安人便无视投降协定,对他们展开了围攻。他们开始掠夺英军的行李并进行其他的破坏行动。鉴于法军没有或不能阻止这些印第安人,而且那些士兵没法带走的行李即将落入这些野蛮人之手,华盛53
《华盛顿传》(第11章-13章)翻译项目报告顿下令毁掉包括大炮一、火药和其他军需物资在内的所有行李物品。这举措使得一华盛顿到十点钟才得以带着他落魄的队伍再此出发。英里前进还不到,华盛顿就被告知有两三个伤员失踪了。他立刻派了几个人沿路返回去找他们,而他带着大部队继续前进。在行进到离困苦堡三英里的地方,他停了下来扎营过夜,期间一些散兵也再次加入到队伍中来。包括军官在内,华盛顿的弗吉尼亚军团原本共305人。此次事件导致了共12人身亡,43人受伤。麦凯上尉的连队伤亡人数不详。而法军和印第安人的伤亡人数应该比这多得多。“*?法国人绑住了一霍勒斯沃波尔曾在对此投降书的评论中傲慢地说:个卓越的吹牛者—华盛顿少校的双手一,因为他们要求他允诺在年的时间内不得有”卷一所行动。(通讯,第三,第73页)。沃波尔此时似乎就已经认为华盛顿是个脾气暴躁的人了。在第二天的行军中,整个部队看起来疲倦不堪,神情沮丧;大量伤员使得他们的行军十分缓慢;粮草告急,而他们至少还要走70英里才可能获得补给。然一而,华盛顿始终与他们起奋斗,并用他坚定而乐观的态度鼓舞着他们。最终,华盛顿带领他们安全地抵达了威尔溪,在那里他们在军事仓库中发现了充足的补一。给华盛顿让部队留在原地休整,自己则与麦凯上尉同前往威廉斯堡向总督报告此次事件。随后,投降书的副本及相关说明被搬到了弗吉尼亚州下议院的议会桌上。虽然此次战役失败了,但华盛顿及其手下军官为国家英勇抗敌的举动得到了人民的一一百美元赞赏,并获得了州政府的公开致谢。他们还提议将三百把手枪(近千)分发给参与此次行动的士兵。一一在公开致谢中,有两名军官被排除在外,;个是胆小怯懦的缪斯上校个是华盛顿不幸的剑术师和冒失的翻译梵布,他被指控蓄意曲解投降文书,犯有通敌之罪。一亚王在离弃华盛顿之后的命运。他和手在这章的结尾,我们将提前告知下的几个勇士,带着他们的妻子和孩子,撤退到了宾夕法尼亚州后方的阿里奎克,?一一在那里乔治克罗根有个印第安事务处,不时可以获得些拨款用以维护与印地安人的联盟关系顺便说一下?,华盛顿曾在写给威廉费尔法克斯的信中表示54
附录2译文“他对克罗翰和蒙图十分失望,他说,他们就是百分百的伪君子。他们大肆吹嘘与印第安人的友好关系使得这个国家陷入巨大的危难之中,使得我们错误地相信”*了印第安人。因为,无论他们怎样吹唬,他们始终未能成功说服超过30个印一第安战士加入英军阵营,而且其中超过半的人没有提供过任何帮助。,他明白地表示自己非常反感白人的战争方式至于亚王。他说法国人是懦夫;英国人是傻瓜;而华盛顿是个好人。但他缺乏经验:他不釆纳印第安人的建议,而且总是要求他们按照他的想法去战斗。出于这个原因,他(亚王)把他的妻子一和孩子送到了个安全的地方。一一(段时间后,亚王突然病危,于是他们传召了位巫师或北美印第安人的)“”巫医来查明其病因。这位巫医宣称是法国人对他施行了妖术,目的是为了报复他在朱蒙威尔事件中对法军造成的沉重打击;以及因为他将法国人的头皮作为战利品在印第安人中间相互传阅而使得印第安人将那次成功完全归功于他。亚王一的朋友们都致认可这位巫师的观点。很快,亚王便过世了,大家都捶胸大哭并声称会马上对法国人进行报复一?。以上所述都是从位印第安商人约翰哈里斯写一封信中整理出来的给宾夕法尼亚州总督的。这封信是亚王的朋友继任酋长蒙响“”“?卡查图或称为斯卡罗亚迪)的要求下写的。我相信,约翰哈里斯总结道,他”一个非常巨大的损失*的死亡是,尤其是在这个关键的吋刻。一一一根据华盛顿本人和他参与此次交战事件的位军官的陈述,我们已经步步地追溯了此次大草甸事件发生的始末,因为在他的正义和宽宏品性得到完全认一可之前,这是他早期军事生涯中另个被人们曲解的事件。当投降书被正确地翻,人们发现其中有几段艇损华盛顿和其军队的荣誉的言论译和出版出来后,而且这似乎是法国指挥官为了羞辱他们而刻意写入投降书的;但是华盛顿他们表示梵一布从未将这些内容正确地翻译出来。例如,年的,在书面条款中,他们规定在“时间里,英军不得在山的那边从事任何活动在法国国王;而梵布却把它翻译成”土地上的任何机构。这和条款中的本意相去甚远,因为在华盛顿他们看来,山那边的大部分土地都是属于英国国王的。投降书中还有与如何处置火炮的配置有关的不太重要的条款;但与之前大草甸的遭遇战相关的条款是最令人吃惊也是最’itiill可能引发异议的。在书面条款中,原文是1assassnaduSeurdeJumonve,55
《华盛顿传》(第11章-13章)翻译项目报告意即朱蒙维尔的谋杀者一这,,;对于表述华盛顿及其军官肯定会表示蔑视和愤怒而绝不会对此闭口不言;如果这句话被正确真实地翻译出来,那么华盛顿很有可能会将致投降书即刻送回给法国指挥官。而事实正好相反,他们表示梵布对此的翻译是朱蒙维尔之死。威勒在向法国政府的汇报此次事件时就利用投降书中的这些段条款诋毁华“我们盛顿的行为。他说,让英国人同意签字承认他们在我兄弟的阵营里刺杀了”“”。我们使他们放弃属于国王的土地9门大炮,他,我们迫使他们留下他们的一“等等:,他进步补充道陷入恐慌的英国人在战败后逃之夭夭,连他们的国旗”一和面团旗都来不及带走。我们前文已经表明这面留下的旗积就是堡垄里很笨重的那面;而对于连自己必需用品都带不走的军队来说这面旗峡实在太累赘了,只得留在堡金当中。而团旗作为荣耀的象征被华盛顿小心翼翼地带走了,并在之一直被他妥善保存着后数年。“一一。威勒又说了另件小事,想要以此jg低他的敌人他说,我的个印地安”人抓了十个英国人一,并把他们带到了我面前,但我让另个人把他们送回去了。亳无疑问,这些人是华盛顿为了寻找走失的伤员而派出去的手下;他们既不懂法语也不懂印地安语,很难向他们说明自己的和平使命。因此,说印地安人俘虏了他们似乎过于吹牛了。当时的公众舆论是,梵布已经被威勒收买,让他在翻译投降书时弱化其中无礼的条款,以免伤害英军的自尊,引起华盛顿和其官员的顾忌,从而站出来公开反对他们。但像拥有威勒这样地位的法国军官不太可能会采用如此卑鄙的手段;而后来法国人对待梵布的态度也未能证实这样的指控。所以事实更可能是,英语和法语都不是他的母语,而他也未真正掌握这两种语言文字的确切意思,从而使得译文出现了严重错误。56
附录2译文第十三章坎伯兰堡的建立-一斯多博的密信一-印第安信差-一丁威迪的计划一-他的难局一-殖民地议会中的共和主义污点—丁威迪的军事措施—华盛顿辞官退伍-一马里兰州夏普总督的提议一-华盛顿充满尊严的答复一-皇家部队和地方部队之间的等级问题一-法国囚犯的待遇-一拉弗斯的命运—关于斯多博和梵布的铁事八月初,华盛顿重新加入了他的军团。当时,军团已经借道温彻斯特到达了亚历山大市。丁威迪总督来信催促他即刻招募新兵,把军团人数扩建到之前的三百人,然后率部前往威尔溪同英尼斯上校会合。英尼斯上校当时正与麦凯上尉的南卡罗莱纳州独立连和来自纽约州的两支独立连驻扎在那里,这几支连队受雇;一在那里修筑修建个军事工地,以作边哨和集合点之用。为纪念英军的海军上校坎伯兰公爵,该堡垒被命名为坎伯兰堡。此时,还沉浸在胜利当中的法国人认为危险己暂时解除,于是便放松了在杜一名囚犯凯斯纳堡的警戒,他在7月28日写。斯多博是那里被给予相当自由的一一了封密信,并设法让个印第安人暗中把它送给英国军队的指挥官。在信中,一“”“斯多博提到了突袭法军堡垒的个计划。堡全中现有200名士兵,他写道,预计还会有200名士兵前来会合;除了印第安人,其余人都分成小分队离开了堡垄,一大约有千人。只有肯勒、40个士兵和五个军官驻守在堡垄;其余的人都住在堡,印地安人都可以自由出入堡全鱼附近的树皮小屋里。不管白天黑夜。如果能够一挑选出百个可以信赖的肖尼人,明戈人和德拉瓦尔人,他们很可能可以成功突—袭法军军营白天让他们潜伏在栅栏下,晚上用他们的(印第安)战斧砍倒守”卫,关上集合门,这样堡鱼便是我们的囊中之物了。一部分展现了他自我奉献的忠诚和慷慨精神斯多博信中的。在提及此次计划“,可能让他和同为人质的梵布身处在危险中时他说:想想此次行动征的好处而不要考虑我们。当我们决心服务于我们的国家时,我们就已经做好随时献出生命一一的准备。就我而言,我愿意死百次来换取占有这个这座堡垒哪怕只有天的快乐。他们不停地吹嘘他们在大草甸取得的成功,听到这些简直比死还要让我难受。”快点行动起来吧。*这位印第安信使把这封信带到了阿里奎克并将它交给了乔治?克罗根。和他57
华盛顿传》(第11章-13《章)翻译项目报告一在起的印第安酋长们坚持要他把信打开。于是,他把信打开了,但在发现了此。信的要旨后,他即刻把它转交给了宾夕法尼亚州的总督很可能就是基于斯多博一一在信中传达的秘密情报,丁威迪总督突然想到了个突袭计划:派遣支小分队一跨越群山,,,快速行军对法国人发动突袭,举拿下奎斯堡全或者如果失败了;一他们可以在其附近另建个堡鱼与之对阵。于是,他写信给华盛顿,命令他即刻率领完整的连队进军威尔溪并让他命令手下军官一招到足够的士兵就马上跟过“一一来。他补充说,这时节就是发起行动的最佳时间。我相信你贯的勤勉和气魄鼓舞你”的将士们积极地参与到此次行动中来。一一丁威迪不懂军事,也缺乏预见能力,这使他再鋳成大错。华盛顿认为这计划十分鲁莽,双方兵力悬殊,法军可以随时侵扰并将英军感到任何地方去,因此想要以此兵力驱逐法军几乎是天方夜谭。在部队集结完毕和军需品得到供给之前,,作战的最佳时机也早就过去了。届时马匹将无草可食溪流涨水,部队将;一无法涉水渡河,和泥疗的山路将使得群山成为道道难以逾越的障;积雪、霜冻碍。同样,不习惯在边境行军的士兵,将无法忍受荒野中的严冬,因为那里最好的栖身之处也不过是一顶单薄的帐篷尤其是在目前情况下,他们缺乏几乎所有;一*的东西。这些就是华盛顿不赞同此次计划的理由之,他在写给他的朋友威廉费尔法克斯的信中对此进行了说明,这封信后来被转交到了下议院,最后自然被一呈到了丁威迪总督面前,鲁莽。可能正是因为这封信丁威迪总督最终放弃了这的计划。实际上,当时总督正由于军事和民政事务上的矛盾和成见而不知所措。他们已经高薪招募了一支由350人组成的北卡罗莱纳州部队,这支部队将成为驻守威尔小溪的英尼斯上校的主要增援部队。但是,当他们到达温彻斯特时,地方军队的资金已消耗殆尽,未来的薪酬似乎变得飘忽不定;于是,他们拒绝继续服役,吵闹着要自行解散了部队,连话都没有便各自回家了。总督发现下议院也同样难以管理。对于他要求获得物资供应的要求,他们要么以一些在他看来十分专横的理由予以回绝;要么就是在令人羞耻的限制条件下象征性的给一点。他极度的保守主义观念让他对这种共和主义的行为感到十分愤“”怒,,,似。他说在我看来在这里乎所有的议会都醉心于共和主义。在写给贸一一一易委员会的封信中,他宣称,对抗法军的唯有效方法将是通过项国会议案,58
附录2译文一让殖民地参与到这项共同的事业中来一,并且要独立与议会之外;而在另封写一2给国务大臣的信中,他要求尽快通过项政策:强制要求殖民地居民缴纳每人先令6便士的人头税,以此来向英王履行他们的职责。要在斯图亚特王朝时期,一这位令人尊敬的总督很可能会成为位称职的顾问,他的。随后发生的事件表明政策在与曙光中的美国共和主义的较量中无疑是以卵击石。一,下议院拨款两万英镑用于公共服务,万英镑十月;另外英格兰还送来了拨款和轻武器装备一。总督开始以种全新的精神状态投入到军事事务当中;他将10,当时的实际兵力发展到了个连队;由于在优先权问题上不同的军种之间意见一不合,所以他将所有连队都降级为统的独立连;这样在弗吉尼亚军团中就不存在拥有上校军衔以上的军官了。一举措将解决现存的争议问题一丁威迪认为这,并对此暗自得意;但正是这,他之前立下的功励曾为他赢得了精明的举措很快便让华盛顿辞官退伍;他认为一州议会的公开致谢,而要接受个比那还要低的任命简直就是对他人格的e损和侮辱。被英王任命为对抗法军的所有是所有的武装力量的总指挥—马里兰的夏普总督力图挽留华盛顿,于是他授权费兹上校(他任命的临时军队统帅)写信给1华盛顿,转达他的挽留之意。在1月15日的回信中,华盛顿在字里行间透露出他不可侵犯的尊严,并表明军事降级对他的尊严造成极大伤害。“他说,您提到希望我能继续留在军中并保留我上校的军衔,这使我深感意一夕卜为如果你认为我可以接受,;因个既没有军阶也没有薪酬的职位那么你对我”的品性肯定有着非常轻蔑的看法,并认为我比那个职位本身更加低贱。他暗示暗指将“”军团降级为独立连,从而剔除高级军官的计划是在威尔溪形成并策划的换句话说,,,这只是丁威迪总督的权宜之计而不是来自英国国王的强制性命令“他补充说一,至少我应该得到坦诚光明的对待。他寄希望于预这计划可以取得一成功,我在此附上夏普;除了个人职责外,它应满足我对切事物的默许。因此总督的来信,并请求您将此信还给总督,同时向他转达我对他的谢意。先生,请向他保证辞官退伍非我所愿,能够为之服务是我的荣幸。同时也请告诉他,我要求离开军事前线并非是为了满足我的个人欲望,而是遵从荣誉的呼唤以及我友人”的意见。我本人是非常喜欢军事生活的。59
《华盛顿传》11章-13(第章)翻译项目报告一即使华盛顿当时犹豫了,随后政府在冬季颁发的条规定也会迫使他做出同样的选择一。该条款对皇家部队军官在加入北美地方军队或与之同服役时的相对“等级问题做出了规定。该条款规定,所有由英王或英王在北美的总司令任命的军官的级别都应居于由各地方总督所任命的军官之上。而且,地方军队的将级和陆军校级军官在与国王任命的将军级和陆军校级军官一同服役时将不再享有该军衔一;皇家部队的所有上尉和其他下级军官应居于任职较久的同级别的地方军官之”上。这种傲慢的自我优越感有时会淹没并e低真正的英国骄傲,但正是这种优越感催生出了这些不平等的规定。华盛顿对此十分唾弃,因为在他看来这是对他高尚的殖民地同胞的品格和行为的侮辱。另一个令华盛顿苦恼的事情是总督丁威迪拒绝履行投降书中要求释放在朱蒙维尔事件中抓到的法国囚犯的条款。他辩称,在签订投降书之前,法国已经抓一些英国臣民了,并把他们囚禁在了加拿大,所以他认为自己扣留那些在他监管下的法国人也是无可厚非的。然而,他打出了休战旗,提议用都伦军官和两名士官交换法军扣押的人质斯多博上尉和梵布一,;但是这提议自然受到了法国人的漠。华盛顿对这位总督在军事细节和信守诺言上所表现出的愚钝感到深深的十分羞愧,但他的规劝根本毫无作用。法国囚犯的衣食都是由公费提供的,都伦和士官员被允许在营地里自由活动;而列兵则被囚禁了起来。拉弗斯虽然没有参与到军事行动中,但他在印第安人中间耍的诡计破坏了边境地区的和平与安全,因此被至于英军的严密监禁下。华盛顿对这此一,因此当他在拜访威廉斯堡时得知拉夫斯被囚禁在监狱时无所知,他,他极力劝诫总督感到十分震惊。关于这个问题,但毫无作用;丁威迪在任何时候都很固执,尤其是当他觉得自己没有错时更是如此。在与这本书有关的主题中,我们将没有机会再提到拉弗斯,因此我们将在此提前告知他后来的命运。被英军监禁了两年之后,他成功越狱并逃到了乡下。考虑到他的个人力量一,不顾切的胆量,诡计多端的头脑,和在印第安人中的巨大一影响力,但他重新回到边境地区可能会导致十分有害的后果,因此英军发出了一对他的通辑令并被散布到各地区。在此期间,拉弗斯直在该地区流浪,他完全不认识路而且因为害怕自己的外地方言可能会暴露他的身份,所以他也不敢贸;60
附录2译文然询问他人。当他来到离威廉斯堡约三十英里的国王和王后县县府时,当地人注意到了他的外国神态和外貌。拉福斯冒险向他打听奎斯堡皇的距离和方向,但他蹩脚的英语让这个当地人确信他就是那个法国囚犯,关于他越狱的事情早已传遍了整个地区。他瞄准了机会抓住了他,虽然拉弗斯提出只要他放了自己就给他巨。额报酬,但这个当地人根本不为所动,还是把他押送回了威廉斯堡在那里他被。戴上了双重镣铐,并且被拷在了地牢的地板上丁威迪总督拒绝履行要求释放法国囚犯的投降条款,对拉弗斯的处置也相当严厉;为了报复他的这种做法,法国人将扣押的英国人质斯特波和梵布囚禁在了一魁北克的座监狱里,但除此之外,法国人基本还是对他们以礼相待。同样,他们也设法逃出了监狱一,但却发现想要在个守备如此森严之地躲开哨兵简直比越。斯多博设法逃到了乡下。狱还难;但梵布可就没那么好运了他藏身在通往堡垒的一个堤道拱洞下面但直到他饿得眼冒金星也没能找到逃脱的机会。他已经对逃出此地绝望了,因此,当他看到加拿大总督路过此地时,他便主动从他的藏身之“”处走了出来,归案自首了,并祈求得到他的怜悯。他被再次押入监狱,但法。军并没有因此而对他采取额外的惩罚措施随后,他被加拿大总督运送到了英格兰,并再也没有回到弗吉尼亚州。正是梵布的这段经历使我们相信,说他勾结法国人故意误解投降条款的内容是毫无根据的一。他只是个糊涂虫罢了。61
《华盛顿传》(第11章-13章)翻译项目报告致谢两年的研究生生活即将结束,我的毕业论文也终于完成。感谢两年来所有向我们无私传授知识的老师,感谢学院领导和各位老师对我在各方面的指导和帮助。特别感谢我的校内导师许庆红老师和校外导师刘洋老师,感谢他们为我的学位论文作出的悉心指导和帮助,感谢他们在繁重的工作之余顾不上休息为我指点迷津。感谢我的同学一,虽然我们相处的时间是那样短暂,两年时光不过弹指挥,转瞬即逝,但我会永远记得大家的帮助和相互扶持,同学们相处的点点滴滴将会成为我永久的美好回忆。感谢所有在我报告完成期间给予我帮助的同学和朋友,谢谢你们,让我的报告完成得更加顺利。最后要感谢我的亲人和朋友们,感谢他们永远无条件的关爱与支持,让我有勇气和信心在求知这条道路上坚定地走下去。62'
您可能关注的文档
- 安阳项目报告书可行性研究报告策划报告
- 成都项目报告书可行性研究报告策划报告
- 论证策划项目报告
- 计算机图形学3dsmax项目报告20120101
- 项目报告书字体格式
- 项目报告申请书
- 项目报告英文版本,字体
- 软件工程项目报告-商品库存管理信息系统
- 电视剧《闯关东》字幕翻译研究翻译项目报告
- 《我懂美国,你也可以!》(第一、八、十章)翻译项目报告
- 《绿龟之谜》翻译项目报告
- 《谎言情爱》(前四章)翻译项目报告
- 《阁楼与伪名士美国波西米亚史》(第七至九章)翻译项目报告
- 上海临港海上风电一期示范项目报告书
- 二:检验项目报告时限
- 报告一:物流精益改善项目报告
- 《告别消极的内心对话—做非凡的自我》(第二章)翻译项目报告
- 旁站监理施工项目报告书