- 5.68 MB
- 65页
- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 文档侵权举报电话:19940600175。
'摘要本文是一篇翻译项目报告,原文选用的是由多位历史学家所著的《世界历史百科全书》第三纪元,公元前1000年一公元300年的科技部分。该部分主要介绍了这个时期希腊、罗马、印度、中国等文明古国的物理、天文、数学、医学的综合知识,介绍了当时的科技发展。该项目报告所描述的笔译任务就是该科技部分的英译汉内容,并根据这部分内容对信息型文本进行文本分析,解决英译汉过程中可能产生的各种问题,并结合纽马克翻译理论来探讨各种问题的解决方法和翻译策略。笔者在翻译过程中遇到的翻译难点是中长句的翻译和专业术语、专有名词的翻译。对于大量中长句,笔者试图在纽马克交际翻译理论指导下运用不同翻译策略进行拆译。根据不同的文本内容和问题,纽马克将文本分为表达型文本、信息型文本和呼唤型文本,本次翻译的原文属于信息型文本,信息型文本的翻译要达到信息准确的同时,还要让读者接受。译文应当尽量使译语读者获得和原语读者尽可能相同的接受效果。与此同时,在译前准备阶段,笔者查阅了大量的相关文字资料和各类网络资源,以便充分了解背景知识,以期能够更加准确的翻译术语。本翻译报告的内容主要分为四个部分。第一部分是翻译项目背景介绍,包括项目来源、项目意义和项目结构。第二部分是原文背景介绍,包括作者简介和原文主要内容和语言特征分析。第三部分是翻译项目过程中的质量控制,包括翻译中遇到的重难点以及在纽马克翻译理论支持下,针对一定的文本类型以语义翻译和交际翻译相结合的方法采用的翻译技巧来解决问题。第四部分是翻译报告总结,总结在翻译过程中的经验刻II启发,并对未来翻译中需要注意的一些细节和技巧进行归纳。关键词:纽马克翻译理论;语义翻译;交际翻译;信息型文本;翻译质量控制
AbstractThisisaprojectreportonthetranslationofWorldHistoryEncyclopediaEra3:1000BCE一300CEScienceandTechnologywrittenbyanumberofhistorians.Thispartismainlyconcernedwithcomprehensiveknowledgeofphysics,astronomy,mathematicsandmedicineonscienceandtechnologydevelopmentinGreece,Roman,India,andChina-ThetranslationinthisprojectreportisthetextrelatedtoScienceandTechnology.Accordingtothistext,WewillanalyzetheinformativetextandtrytOsolvevariousproblemswhichprobablyexistinthetranslationaswellasdealingwithsolutionsandstrategiesundertheperspective.ofNewmark’Stranslationtheory.TranslationoflongsentencesandterminologyisthedifficultiesinthistranslatiomAsforlongsentences,wetrytodealwiththemundertheguidanceofNewmark’Stranslationtheoryandusedifferentstrategiestotranslate.Meanwhile,quiteafewsourcesandmaterialsshouldbeconsultedinadvancefortofacilitatethebackgroundinformationandtounderstandtheterminology.Thereportconsistsoffourparts.PartOneisintroductionofthebackgroundofthetranslationproject,includingprojectorigin,projectsignificanceandstructureofthereport.PartTwo,apartformbriefingthebackgroundoftheauthor,themaincontentsaswellasthelanguagefeaturesofthesourcetext.PartThreeisaboutqualitycontrol,includingthedifficultiesthathavebeenmetduringthetranslationandbowtosolvethoseproblemsthroughsemantictranslationandcommunicativetranslationanduSedifferenttranslationtechniquesforacertaintexttypeandtextfunctionundertheguidanceofNewmark’Stranslationtheory.PartFourconcludestheexperiences,lessonsandenlightenmentswhilecarryingthroughtheproject,andsomedetailsandskillsshouldalSObesummarizedinthefuture.Keywords:Newmark’Stranslationtheory;semantictranslation;communicativetranslation;informativetext;qualitycontrolintranslation
目录摘要⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯iAbstract⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.ii目勇乏⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一iii一、翻译项目背景⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯11.1项目来源⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.11.2项目意义⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..11-3项目结构⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.1二、关于原文⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯22.1关于作者"aO.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..:⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..22.2关于原文⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.22.2.1原文版本⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯22.2.2主要内容⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯32.2.3原文语言特征分析⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯32.3小结⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一3三、质量控制⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯53.1翻译重难点问题⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一53.1.1翻译难点⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯53.1.2翻译重点⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯53.2翻译理论与方法的选择与简述⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.53.2.1纽马克翻译理论⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯53.2.2信息型文本翻译方法的选择⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯63.3理论方法的运用与重难点问题的解决⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.73.3.1词性转换⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯73.3.2语态转换⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯73.3.3分译法⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯83.3.4专有名词的翻译⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.10四、总结⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.114.1翻译启示⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯11
4.2翻译教训⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯114.3待解决的问题⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯12参考文献⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.13附录1原文⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯14附录2译文⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.36致谢⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯。62
一、翻译项目背景1.1项目来源本翻译项目是由科技出版社提供的笔译实践练习,原文选自肠棚HistoryEncyclopediaEra3:1000BCE一300CEScienceandTechnology(《世界历史百科全书》第三纪元:公元前1000年一公元300年科技,由多位历史学家共同编写而成。该翻译项目原文目前没有中文译本,题材相对丰富新颖。1.2项目意义原文属于非文学文本,介绍了公元前1000年-300年间希腊、罗马、中国、印度等地区的科学技术发展,其中包括了物理、天文历法、数学、医学等综合性知识,通过翻译能使中国读者认识了解世界文明古国在这一时期的科技发展,促进中西方文化交流,也可作为一本工具书供读者查阅,具有一定的参考价值。1.3项目结构本翻译报告结构分为四个部分:第一、翻译项目背景介绍,包括项目来源和意义。第二、原文背景介绍,包括作者简介和原文主要内容分析。第三、翻译项目过程中的质量控制,包括翻译中遇到的重难点以及在纽马克理论支持下采用的翻译技巧和方法,比如语义翻译和交际翻译、直译意译、长旬分析来解决问题。第四、总结在项目翻译过程中的经验教训启发和所学到的知识,并对未来翻译中需要注意的一些细节和技巧进行归纳。
<世界历史百科全书)翻译项目报告:第三纪元(公元前1000年一公元300年)之科技部分二、关于原文2.1关于作者此次翻译项目报告选取的原文由ABC.CLIO出版社出版,800多名作家共同编著而成。ABC.CLIO出版社成立于1953年。它专注于历史和社会科学研究领域,研究跨度从史前一直到当今社会;致力于为研究人员、学生、教师和图书馆员提供专业的研究资源,包括各种教育性和参考性读物。主编阿尔弗雷德·J·安德里亚(AlfredJ.Andrea)博士是亚佛蒙特州历史大学的名誉退休教授。出版的作品包括:《第四次十字军东征同时代的资源》和《人类记录:世界史来源》。2002年他成为著名的路易斯维尔大学的常驻学者,举办各种关于早期世界史的研讨会。笔者选取的部分主要作者凯文·麦克乔纳(KevinM.McGeough)是加拿大莱斯布里奇大学考古学副教授,是考古界的杰出代表。本次翻译部分的作者之一凯文·麦克乔纳是加拿大莱斯桥大学的副教授,他是这本《世界历史百科全书》的编辑,也是《古代人亲密生活》这本书的系列编辑。雅克·贝利(生于1966年)曾参加1980年斯克里普斯全国拼字比赛并获奖,自2003年起一直担任拼字比赛的官方发言人。贝利在科罗拉多州丹佛市地区长大。他从六年级开始参加拼字比赛,天主教学校的修女对其进行训练。八年级贝利参加了全国拼字比赛。贝利学习了古希腊语和拉丁语,在布朗大学获得了学士学位,在康奈尔大学获得了他的博士学位。他在瑞士学习了德语。1990年,他写了一封信给全国拼字比赛组织者,愿意提供他的服务,于是被聘请为助理发言人。2003年亚历克斯·卡梅伦去世后,他成为拼字比赛的主要发言人。除了在拼字比赛的工作,贝利的全职工作是美国佛蒙特大学的副教授。2.2关于原文2.2.1原文版本本文选用的是凯文·麦克乔纳等人所著的一部世界历史百科全书,出版于2011年3月23日,分七卷,共7743页。此书被称为是“一项艰巨的任务,一次惊人的学术成果”。由ABC.CLIo出版公司出版的这本《世界历史百科全书》是第一部从大规模主题性角度对全球人类进行描述的综合性著作。全书共21册,
二、关于原文覆盖九个纪元,描绘了人类的非凡旅程,揭示了千百年来不同地区文明之间的重要联系。每个纪元中,百科全书用八大主题类别强调了不同文化之间的互动与交流,其中包括人口与环境,社会与文化,迁移和旅游,政治和治国权术,经济和贸易,冲突和合作,思想和宗教以及科学和技术。它具有国家历史标准,丰富的图像,主要资源,最新的参考文献,以及丰富的教学和学习支持,不同于之前出版的作品。《世界历史百科全书》为学生、教育工作者、研究人员和有兴趣的一般读者提供了成功驾驭广远历史的一种手段。2.2.2主要内容WorldHistoryEncyclopediaEra3:1000BCE一300CEScienceandTechnology《世界历史百科全书》第三纪元:公元前1000年一公元300年科技,由多位历史学家共同编写而成。介绍了公元前1000年-300年间希腊、罗马、中国、印度等地区的科学技术发展,其中对物理、天文历法、数学、医学等综合性知识分别进行介绍,对每个领域的代表人物也进行了详细的介绍,内容详实生动。2.2.3原文语言特征分析首先原文属于信息型文本,多以叙述性描述性语言为主,以期用最客观的事实或数据为读者提供参考性价值。原文所涉及的目标读者较多,但又可能需要读者具有一定的知识储备,所以原文所用的词语除了比较常见、比较容易理解的词汇句型之外,还使用了一些较复杂的专业术语。原文中,人称代词基本上使用第三人称,作为百科全书这样的工具书,力求做到客观详实。偶尔会使用第一人称,拉近与读者之间的距离,给人以亲切感,又似乎让读者用广角镜头以旁观者的身份纵览历史。其次是原文的句子特点。多用长句进行大段的描述,习惯使用大量的复合句来进行叙述,除了并列复合旬用连词连接以外,包括定语从句、状语从句、主语从旬、宾语从旬等的各种从属复合句,使句子看起来更富有逻辑且更加缜密,将各种复杂的信息通过从旬连接起来。同时被动句的使用,使原文内容变得更加客观。2.3小结本章节对此翻译项目原作《世界历史百科全书》的一部分作者、原文的主
‘世界历史百科全书)翻译项目报告:第三纪元(公元前1000年一公元300年)之科技部分要内容和语言特征进行了简要的介绍。首先在关于作者这一节中,主要介绍了作者的生平事迹。其次对翻译报告相关的原作主要内容进行了一个大致的介绍。最后简单地介绍了原文的一些语言特点,对以后的翻译工作的归纳总结起到了一定的指导作用。4
三、质量控制3.1翻译重难点问题3.1.1翻译难点在翻译过程中,笔者遇到了一些困难。其中包括原文中的长旬翻译,生僻词汇、专业知识和专业术语的翻译,代词所指代的内容。由于中英文的行文方式不同,所以在翻译过程中,对一些句子的旬序进行了重新调整或者对句子进行拆分,分析句子的各个成分,最后再按照汉语的行文方式重新排列。当然这些必须建立在对原文的正确理解的基础上,所以原文的理解也是一个难点;一些不是英语的词汇,比如梵文,在翻译过程中成为另一难点,在汉语中很难找到一个词对应,在音译也没办法进行处理找到合适对等词的时候只能暂时放弃,保留原文词语:原文中的专业知识需要查阅大量资料,比如玛雅人的历法体系,需要确定其正确的计算方法和逻辑顺序,否则可能导致错译,传达错误的知识。另外还有原文中出现的一些代词,需要浏览上下文内容进行分析才能确定它所指代的内容。一些介词连词的翻译也是一个难点,要根据上下文确定,例如舔,for的意思等。3.1.2翻译重点翻译难点中长旬的翻译和专业术语、专有名词的翻译也是本次翻译的重点。长居中从句多,在句法结构上层层修饰,句中套旬还包括其他成分,所以在翻译时要分析各部分的语法关系和逻辑关系,弄清整个句子的中心内容和各分层的意思,最后还要根据汉语的特点和语言表达习惯。所以长句的翻译要采用变序法和分句法。其次就是专业术语、专有名词的翻译,这些词汇在日常生活中并不常见,需要查阅大量相关资料确定其含义,有些不存在汉语文化中,所以在翻译的基础上还要做一定的注释便于读者理解。3.2翻译理论与方法的选择与简述3.2.1纽马克翻译理论彼得·纽马克是英国著名的翻译理论家和翻译教育家,其翻译理论以语言学作为理论基础,提出了以文本为中心的语义翻译和交际翻译方法,同时为了
‘世界历史百科全书>翻译项目报告:第三纪元(公元前i000年一公元300年)之科技部分消除这两种方法之间的区别界定,又提出了关联翻译法将这二者更紧密地结合在一起应用于不同类型的文本中。在一般的翻译文本中,几乎所有的翻译都在不同程度上既运用了交际翻译也使用了语义翻译。交际翻译中,目标文本所产生的效果应当力求接近源文本,一般以译文读者为中心,注重符合译入语的语言习惯和产生的效果,因此倾向于意译,认为意义应优先于形式;而语义翻译则以文本为中心,更加忠实于原文,注重符合源语的语言习惯,倾向于直译,认为内容与形式同等重要,其侧重点是在形式上的保留。纽马克认为将集逐字翻译、直译和重视翻译优势的语义翻译和集归化、意义和地道翻译优势的交际翻译相结合运用在不同种类的文本中是最理想的翻译方法,即原作或译语文本的语言越重要,就越要紧贴原文翻译。但是,如果源文本作者和译者的目的一致,或者有相同类型的读者,无论源文本重要与否,源文本质量越高,译文就越要贴近源文本。因此他认为,译者应根据不同类型的文本采取不同的翻译方法。3.2.2信息型文本翻译方法的选择根据不同的文本内容和问题,纽马克将文本分为表达型文本、信息型文本和呼唤型文本,而其中表达型文本翻译一般以语义翻译为主,而后两者则以交际翻译为主。纽马克认为由于文本的功能不同,意义和形式也应该有不同的侧J目巴·亘。本次翻译的原文属于信息型文本,信息型文本的翻译要达到信息准确的同时,还要让读者接受。从翻译的目的来说,典型的信息型文本涵盖了各种知识领域,包括科学、技术、商业、工业、经济等。通常这类文本不带有作者的个人特色,客观准确地表达事物和事实,语言具有逻辑性,行文使用普通的搭配。在翻译这类文本时要遵循的原则就是“真实性第一”,将原作的思想内容完整地再现,而不必拘泥于原作的语言。也就是说,读者更在乎的是作者所表达的内容而不是其表达的方式。内容是确保译入语读者和原文读者获得同样认知的基础,所以在翻译时译者拥有更大的自由度,尽量用最简朴的语言力求做到简洁通顺、清晰直接。纽马克认为任何翻译在某种程度既包含了交际翻译也包含了语义翻译,只是侧重点不同。他强调这两者绝对不是完全排斥的,因为两者有共同之处,不能绝对区分。因此在同一个文本中,没有纯粹的语义翻译,也没6
三、质量控制有纯粹的交际翻译,这两种方法交替使用才能达到语意精确,且容易被译入语读者接受。3.3理论方法的运用与重难点问题的解决纽马克的翻译理论中的交际翻译和语义翻译的共同之处在于,在传达原文意义前提下,不同段落可能会使用这两者之一。在这两种不同翻译方法之下笔者试图采用不同的翻译技巧,因为任何翻译技巧都是为原文内容服务的。3.3.1词性转换由于英汉两种语言在语法和习惯上都存在差异,所以在描述同一个事物时,两种语言中会使用不同的词性。因此在翻译过程中,有时需要变换原文中的词性,以便使译文更加流畅,更有效传达原文信息。翻译过程中的例旬如下:例1:ThereasonofArchimedes’exclamationwashisobservationthatwaterrosewhensteppedintoabath.(见原文P655)译文:阿基米德发出感叹,是因为他在坐进澡盆时观察到水位上升了。在英语中静态词使用较多,动词的使用频率要低于汉语,在翻译时需要将一些名词转换成动词。在上面的例子中,笔者主要转换了“exclamation"“observation”的词性,将名词转换为动词,“感叹’’译为“发出感叹”,强调实施动作的人,“observation"的转换,使译文不那么生硬,表现了动作的连续性,在坐进澡盆时观察到了水位上升的现象。译文显得更加自然,如果不进行转换,译文就成了“⋯原因是他坐进澡盆时水位上升的观察”,不符合汉语的表达习惯,过于生硬。例2:TheamusingtaleisillustrativeofthetypesoffundamentalscientificdiscoveriesmadeinGreektimes.(见原文P655)译文:这个有趣的故事说明了在希腊时代重要科学发现的类型。同样,在英语中,原句的“illustrative"形容词在译文中转换成动词,使句子连接更加紧凑,更加符合汉语的表达习惯。3.3.2语态转换英语中为表客观,也为了避免旬式的单一,一般多使用被动态,而在翻译成汉语时,要转换为主动语态,更符合汉语的表达习惯。例句如下:7
‘世界历史百科全书>翻译项目报告:第三纪元(公元前1000年一公元300年)之科技部分例3:PeiXiu(224—271)isusuallycreditedwithdevelopingthis,buthemayhavebasedhisrectangulargridoffofthemapsofZhangHeng(78-139).(见原文P657)译文:人们通常认为裴秀(公元224.271年)开创了地图绘制学,但他可能不是根据张衡(公元78—139年)的地图为基础来绘制矩形网格的。例4:Thesescientistsmaybebetterthoughtofasphilosophersortheoreticalcosmologists.(见原文P656)译文:可能人们把这些科学家们看作哲学家或理论宇宙学家更为合适。例5:TheHoufengDidongYi,asitWascalled,Wasusedtoidentifywhenallearthquakehadhappenedandinwhichdirection.(见原文P657)译文:这个叫做候风地动仪的仪器是用来确定地震发生的时间和方向的。在以上三个例子中,原文的被动语态被转译为主动语态,前两个句子添加了“人们"这个指代宽泛的施事者作为主语,而第三句使用了代词“这个’’,而省略了原文中的主语。同时这句话中的“asitwascalled’’进行了合译,将被插入语分开的句子译为一句话。3.3.3分译法分译法又叫拆译法,英汉两种语言语法结构不同,英语中经常使用大量复合句,句子结构较为复杂,逻辑较为严密。比如插入定语对名字做进一步的解释,如果直译会造成译入语读者阅读上的困难,所以在翻译成汉语时,要进行拆分,汉语中旬子多简短,分主次先后,层层铺开。英汉翻译中的分译法通常分为单词分译、短语分译和从句分译。在本次翻译中,主要使用的是长句的拆分。例6:TheNon-limitedistheoriginalmaterialofexistingthings;further,theSOUrCe丘omwhichexistingthingsderivetheirexistenceisalsothattowhichtheyreturnattheirdestruction,accordingtonecessity;fortheygivejusticeandmakereparationtooneanotherfortheirinjustice,accordingtothearrangementofTime.(见原文P660)译文:世间万物,本原无定:而且,万物来源于存在,根据需要,万物消灭之后又要回到无定中去,根据时间之神的安排,万物都要为对他物的不公而
三、质量控制进行补偿,以恢复公平。这旬是特别长的定语从句,首先其中的有些词笔者采取意译,将“existingthings"译为“万物”,简单明了。再将定语从句从关系代词处切开,利用拆分法,分句后面的“for"引导了一个原因状语从句,把最后的状语提前,再将for引导的从句进行拆分,整理成符合汉语语言习惯的句子。“existingthings”这样的泛指词译为“万物”,可见交际翻译的运用。例7:WhattrulymadethisGreeksciencedifferentisthattheseancientscientistsattemptedtounderstandtheworldaroundthemsolelythroughrecoursetothenaturalworld.Thatistosay,whatmadeGreek.scienceuniqueincomparisontowhathadcomebeforeisthatitwasbelievedthatthenaturalworldcouldbeexplainedwithoutreferencetogods,numinousforces,orotherunobservablephenomena.(见原文P655)译文:真正使希腊科学不同的是,这些古代的科学家们试图仅仅通过求助于(依赖)自然世界来了解他们周围的世界。也就是说,和其他之前出现的科学相比,希腊科学独特之处在于它相信可以在不求助神、超自然力量或其他不可观察的现象情况下解释自然世界。例子中的两旬都是主语从旬+表语从旬的结构,两句都对表语从句进行拆分,再将第二旬主语从句中,“incomparisonto”介词短语引导状语从句提前,拆分到前面,再来翻译后面的表语从旬,将之间的逻辑关系理清,符合汉语逻辑。例8:TheRomanswerealsoextraordinaryengineers,asisattestedbythenulllerousRomanbuildingsthatstilldottheEuropeanandMediterraneancountrysidetothisday.(见原文P657)译文:罗马人也是杰出的工程师,众多的罗马建筑证明了这一点,这些建筑直到今天依然点缀着欧洲和地中海地区的乡村。本句中,“as”引导的非限制性状语从句是对前一句补充说明,状语从旬中包含的定语从句进行拆分,增译“这些建筑”,对前面的“建筑’’进行重复,不会使读者混淆,表意清楚。9
‘世界历史百科全书>翻译项目报告:第三纪元(公元前i000年一公元3DO年)之科技部分3.3.4专有名词的翻译在原文中出现了很多专有名字,比如人名和地名,还有梵语,在翻译时,笔者尽量采用音译进行处理。对于梵语,尽量在字典或网络资源中查询其一般使用的对等词进行翻译。这些专有名词或术语的翻译体现了语义翻译的运用。例9:Aristotle,Pythagoras,Archimedes(见原文P660,‘P669,P670)译文:亚里士多德、毕达哥拉斯、阿基米德这些人名的翻译直接采取音译的方法,人们对于这些人名耳熟能详。例10:Ourmains01.1rca:ofknowleAgeofVexlicmedicinecomes舶mtheVedas,whichareancienttextsthataredifficulttodate.Theyincludesacred"texts(Sambitas)筋m,theVcdicperiod,theologicalcommentm"ieS(Brahmanas),andphilosophicsupplementsQLlpauishads).Oneofthesesacredtexts(Atharvaveda)comprisesnlRgico-mligiousformulas(atharvan),whichshowarchaicmedicalpractices.Inthesetextsdiseaseisconsideredaconsequenceofsin,whichiscausedbydevils.(见原文P673)原文:我们吠陀医学知识的主要来源是“吠陀经”,是很难确定年代的古代文本。其中包括吠陀时期的神圣文本(本集),神学评论(婆罗门)以及哲学增补(“奥义书")。这些神圣文本之一(阿闼婆吠陀)包括了巫术宗教惯例(阿闼婆仙人),介绍了古老的医疗实践。在这些文本中,疾病被认为是罪恶的后果,都是由魔鬼造成的。例11:moldestonesarcthelargecollectionsSusmtasamhita,Carakasamhita,andBhelasamhitaattributedtoSusmta,Caraka,andBhela,respectively.(见原文P673)译文:最古老的文集是分别归功于妙闻、遮罗迦、语帅的《妙闻本集》,《遮罗迦本集》和《语帅本集》。原文中的这些专有名词必须查阅一些资料才能进行翻译,有些字典上可以直接找到翻译,有些实在找不到的,就靠音译完成。lO
四、总结4.1翻译启示通过翻译《世界历史百科全书》第三纪元这部分的内容,笔者意识到翻译不仅仅是一项将一种语言翻译成另一种语言的工作,更需要掌握丰富全面的知识,才能解决在翻译中遇到的一些技术性问题。要在不断实践中提高自身翻译水平。当然在翻译方法运用的基础之上,还需要一定的理论提供支持,在理论的指导下与翻译实践相结合。在这次翻译实践过程中,笔者认识到:1.在翻译之前,要做好一定的专业知识储备。首先要大致掌握通篇的内容和包括的知识点。把握全文大意是为了更好的掌握语法、句型的关系,而且原文属于历史百科全书,属于工具书,信息型文本,译入语读者阅读的信息必须准确无误,所以知识点必须准确详实不能有任何差错,储备的专业知识有利于更好地进行翻译,同时原文中的专业术语在翻译过程中要保持前后统一。2.在对一些句型不确定的情况下,要多和其他译者进行沟通讨论,避免一个人独自翻译造成的不必要的错误,同时吸取他人经验。3.在翻译过程中,在一定理论支撑下,要灵活应用各种翻译方法,不死译,尤其是在翻译长旬的时候重点分析语法、句法,否则很容易误译、错译甚至是漏译。所以在翻译过程中,要多进行注释和笔记,把翻译中的重点难点记录下来,这样对翻译项目报告的撰写也很有帮助。4.翻译过程中,要及时检查校对,因为翻译量较大,如果等到最后一起校对,可能会漏掉一些疏漏的地方。4.2翻译教训通过这次翻译实践,笔者认为作为一名合格的翻译,不仅仅需要掌握各种翻译技巧、理论,这些东西在翻译过程中如果不知道怎样利用基本是等于花瓶,只有灵活擅用这些理论和技巧才能使译文为更多的人所接受,让我们的翻译变得有意义,达到文化交流与促进的作用。所以在掌握这些翻译专业知识的同时,译者还要不断扩充自己的知识储备,对各行各业的专业知识都要有所了解。至少在进行一项翻译任务之前,一定要做到准备充分,充分利用网络资源,尽最大可能的去学习所要翻译的译文相关的知识。只有通过不断学习积累才能成为一名合格的译者。通过翻译这次的百科全书,笔者深感知识匮乏,很多知识需
‘世界历史百科全书)翻译项目报告:第三纪元(公元前i000年一公元300年)之科技部分要进行恶补才能进一步完成翻译,翻译技巧运用也不够灵活,还是出现了死译的现象。在写项目报告之前,对该运用什么样的理论来支持也是一头雾水,不知从何下手,这些都是理论脱离实践的表现,不懂得融会贯通。在阅读大量的相关理论之后才有所启示。针对所翻译的文本类型,笔者尽量做到忠实于原文,表达信息型文本所要阐述的知识。从这次翻译过程中,笔者也感觉到自身的英语基础不够扎实,语法不过硬,对一些句子的理解,包括语法句法的分析还不够透彻,所以最初对一些翻译仍有不确定的地方。因此在翻译这条道路上笔者还需要不断努力,不断提高。4.3待解决的问题因为笔者翻译的实践经验和翻译水平有限,所以在这次翻译过程中仍然还有一些需要解决的问题。比如对一些英文找不到的对应词汇不知道如何进行翻译,只能通过音译或者不译进行处理。另外对一些句子的理解还存在偏颇,并且由于语言功底有限,句子翻译略显生硬死板,有些句子处理得不够灵活,所以可能对一些句子的翻译无法照顾到译入语读者,导致其理解上存在困难。所以如何平衡原文风格和符合译入语读者的阅读习惯还是笔者今后需要思考的地方。只有通过不断提高,加强练习,才能寻求突破。
参考文献[1]Andrea,越五嗣J.肠,.掰HistoryEncyclopedia[C】.SantaBarbara:ABC-CLIOPress,2011.[2]Bassnett,Susan.Translationstudies[M】.上海:上海外语教育出版社,2004.[3]Newmark,Peter.ATextbookofTranslation嗍.NewYork:PrenticeHallLtd,1988.[4]Newmark,Peter.ApproachtoTranslation【Ⅶ.Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducation,2001.[5]陈宏薇.新实用英译汉教程[M].武汉:湖北教育出版社,1996.[6]陈宏薇.英汉翻译基础fM】.上海:上海外语教育出版社,1998.[7]郭建中.彼得.纽马克.实践型的翻译理论家[M】.北京:外语教学与研究出版社,2006.[8]李长栓.非文学翻译理论与实践[M】.北京:中国对外翻译出版公司,2004.[9]孙致礼,周晔.高级英汉翻译(全国翻译硕士专业学位系列教材)[M】.北京:外语教学与研究出版社,2010.[10]钟书能.英汉翻译技巧嗍.北京:对外经济贸易大学出版社,2010.
<世界历史百科全书)翻译项目报告:第三纪元(公元前iooo年一公元300年)之科技部分附录2译文科技希腊语感叹词“尤里卡”,可以翻译为“我发现了!(我找到了!)",我们最常见到的是把这个词归功于希腊科学家阿基米德(公元前约287年一公元前约212年)。同伽利略、牛顿和爱因斯坦一样,他被认为是人类历史上最伟大的思想家之一。阿基米德发出感叹,是因为他在坐进澡盆时观察到水位上升了。虽然这一观察可能看起来并不那么令人吃惊,但对于阿基米德来说,这一观察引出了一个重要的数学发现:如何鉴别形状不规则的物体体积。由于被排开的水体积与物体被浸没的体积完全相等,阿基米德推测,可以通过浸没不规则形状物体,测量被排开的水体积来确定物体体积。由于这一观察令他兴奋不已,据说阿基米德跳出澡盆,连衣服都顾不上穿就奔跑着穿过古老的锡拉库扎(意大利西西里岛东部一港市)街道,与全世界分享他的这一发现。然而许多学者怀疑这个故事的真实性,因为它第一次被外人所知是在维脱鲁维(公元前一世纪罗马建筑师、工程师)的著作《论建筑》中,那时已经是阿基米德去世近两个世纪后了。这个有趣的故事说明了在希腊时代重要科学发现的类型。希腊科学是科学的基础,沿用至今。虽然在某种程度上,数学,物理,生物,化学,天文学,在希腊时代之前都已存在,但是希腊文明却建立了这些领域作为独立科学学科的专业研究。真正使希腊科学不同的是,这些古代的科学家们试图仅仅通过求助于(依赖)自然世界来了解他们周围的世界。也就是说,和其他之前出现的科学相比,希腊科学独特之处在于,它相信可以在不求助神、超自然力量,或其他不可观察的现象情况下解释自然世界。这也不是说希腊人不相信神、超自然力量,或者不能直接观察的现象,他们当然相信。也不是说,希腊科学独立于宗教,不受宗教支配;例如毕达哥拉斯学派就是非常神秘的。然而,希腊科学是建立在经验主义基础上的智慧努力(观察和经验),并且非常强调理智(往往科学理论是缺乏系统观察的推理练习)。希腊历史写作也是如此。而早期的希腊著作,如《伊利亚特》和《奥德赛》都在讲述一段过去,其中神发挥了直接作用,而希腊历史学家,比如修昔底德和色诺芬试图完全以人类的角度来解释历史的演变。根据这一观点,战争的胜败都是因为人类活动,而不是通过神的力量的干预。
附录2希腊科学(医学除外)可以看作由三个阶段发展而来。第一阶段由六世纪的爱奥尼亚宇宙学家们组成,如米利都(爱奥尼亚的城市)的泰利斯。他们的方法具有概念性,理论性和逻辑性,而不是基于经验数据,虽然他们可能使用了近东天文/占星术的观察记录。可能把这些科学家们当作是哲学家或理论宇宙学家更为适合。第二阶段是由亚里士多德开始的,在希腊世界中,他可以当之无愧的被称为“实证科学之父’’。他的工作成果是很久之后科学的基础,尤其在中世纪的欧洲和伊斯兰教国家。亚里士多德建立了严格的科学方法,并统一了称为自然哲学的研究领域。他将各种生物分类,就像美索不达米亚人当初做的那样,但是在细节程度上是前人无法达到的。例如,他对有生命和无生命物体的观察,使得物理学成为了一个独立的研究领域。希腊科学的第三阶段主要建立在亚里士多德的工作成果上,但是其产生却是以希腊化时代世界主义者为背景的,当时地中海的思想家们可以阅读希腊和近东学者的著作,亚历山大图书馆就是最值得一提的机构,促进了这一交流。特别是天文学,从近东和希腊科学的融合中获益颇丰。近东遗留下来的天文观测记录为亚里士多德的推理论证类型提供了实证数据,也为理解移动物体的性质提供了充分的准备。例如,尼西亚(位于安纳托利亚)的(古希腊天文学家)喜帕恰斯,在公元前二世纪创立了后来由托勒密所推广的天文体系。萨摩斯岛的阿里斯塔克斯(古希腊天文学家)(尼古拉·哥白尼在其公元1543年的著作《天体运行论》中引用了他的观点)早在公元前二世纪就假定宇宙是以太阳为中心的,但大多数知道他理论的希腊人(以及其他人),都认为这是不虔诚的想法。总的说来,亚历山大图书馆和古希腊科学是一个互育点,各种丰富的观点和数据(来自不同的文化和时段),被来自不同地区和背景的学者所用。在公元前1000年至公元300年这一时期,对科技感兴趣的不仅仅是希腊人。在此期间,在印度实行的天文学,在一定程度上是根据早期美索不达米亚人的方法,和希腊天文学一样,也依赖于数学原理。中国人使用机械天体地球仪以帮助识别天体,将天体运动制成图表。算盘的发明,发生在公元前第一个千年的某一时刻,无疑为中国天文计算提供了帮助。中美洲天文学也是非常严格的,但它所实行的是独立于美索不达米亚、希腊和印度的,是由其自主发明的。关于中美洲天文学的大多数证据来自后期,城市规划与精确的天文坐标保持统一,与中美洲人对于宇宙布局的想法也保持一致。
‘世界历史百科全书)翻译项目报告:第三纪元(公元前1000年一公元300年)之科技部分中美洲建筑和设计也是十分精美复杂的,大部分建筑基于高度发达的石材开采技术。奥尔梅克人不仅可以在很长的距离内移动巨石,同时也是石雕方面的专家。迅速发展起来的玛雅城邦和特奥蒂瓦坎(近现代墨西哥城)的巨大中心都是以不朽而复杂精密的建筑为特色的。玛雅人还使用了叫做突拱(或假拱,因为没有使用拱顶石)的设计,作为横跨拱顶和入口的手段。公元250年左右,这个建筑特色在玛雅的建造设计中几乎已十分普遍。罗马人也是杰出的工程师,众多的罗马建筑证明了这一点,这些建筑直到今天依然点缀着欧洲和地中海地区的乡村。弗拉维露天剧场(更为人知是叫作古罗马角斗场)和万神殿,直到今天,这两大建筑在罗马依然是建筑和设计成就的奇迹。整个帝国的罗马城镇都有着相似、但通常不太精细的建筑特点。罗马建筑的两个主要组成部分是水泥和拱门。但这两者都不是由罗马人发明的(均在古美索不达米亚地区使用过),但罗马人确实发明了更多方法更有效地使用它们。公元前1000年至公元300年间的中国工程设计也是值得一提的。直到19世纪,许多在汉代建立的中国建筑原理依然沿用于基本的中国设计中。在险要地势建造绵长城墙这一能力在秦朝建造万里长城作为抵御外来入侵之用时达到了巅峰。明朝后期决定重修万里长城,所以今天游客们在中国游览的长城大多是明朝结构的。可能早在公元二世纪,第一个用来了解地震的仪器之一就在中国发明。这个叫做候风地动仪的仪器是用来确定地震发生的时间和方向的。可以说中国对地球科学最有影响力的贡献之一就是地图绘制学,特别是在矩形网格和分度标的发展上考虑到了每个位置之间距离的精确估算。人们通常认为裴秀(公元224-271年)开创了地图绘制学,但他可能不是根据张衡(公元78-139年)的地图来绘制矩形网格的。出现于公元前1000年到公元300年之间的新型水管理技术,使得人类可以更好地开发利用以前的边缘地区。长水渠的设计将水直接引进罗马城,使得罗马的各个城市从更远的地方都能利用水供应,并能提供足够的水来运营公共浴池。地下灌溉渠道系统在波斯语中叫做“坎儿井灌溉暗渠”,在阿拉伯语中叫做“集水廊道’’,使得大部分中亚干旱地区得以耕种。波斯人,中国人(始于汉代),和其他生活在亚洲干早地区的人们都使用了这一灌溉系统。据说中国的机械工程师马钧(公元约200-265年)已经发明了出一种翻车(龙骨水车),能够浇灌整个宫殿花园。公元前1000年到公元300年间农业科技更加理论化,尤其是在罗马
附录2时代。加图和瓦罗的农业手册写于公元一世纪,为罗马贵族提供了实用的农耕建议,特别是同土壤相关的问题。公元前1000年到公元300年间的科学不仅仅研究人类周围的世界。研究人类医学和解剖学的古老方法为现在整个欧洲和亚洲的行医实践做好了准备。这个时期的印度吠陀文本认为疾病是罪恶的后果,或是来自恶魔或其他鬼怪的活动,这种观点和美索不达米亚人理解疾病的方式相同。然而,在这个时期印度的医学文献中显示印度已经具有成熟的外科手术知识和丰富的外科手术工具。当时在美洲、亚洲和欧洲普遍使用的一个特殊手术方法就是头部穿孔(或环钻术),是将头盖骨钻洞。考古发现证实了这一手术的形式是将整齐的孔钻入头盖骨中。在公元前1000年到公元300年间,中国和古希腊世界的医学理论都在发展。中国传统医学受到了《黄帝内经》的严重影响,《黄帝内经》编写于汉代,书中假定健康状况不佳是由各种自然因素造成的,如环境、饮食、和生活方式,而不受力量的影响。在这部著作中,身体被看作是宇宙镜像,通过了解自然的力量人就可以获得健康。这些观点同道教和儒家思想的大框架相得益彰。这些哲学原理的实际应用表现在针灸和中草药上。印度的吠陀医学也同样把身体看作是宇宙的缩影,一些医疗藏书同样强调有必要平衡身体的各元素(不过,正如已经提到的,巫术和罪恶依然被视为疾病的根源)。希腊医学理论也同样印证了哲学原理,也同样认为巫术不能解释疾病的成因。像中国传统医学一样,希腊医学也强调身体内平衡的必要性,(尤其是被医学家们称为体液的液体),并认为疾病产生是由于体液的不平衡造成的。来自科斯岛的半传奇式的医师希波克拉底,就是古希腊最著名的医生。他和他的同事们进行一种形式的医疗实践,即强调仔细观察,这种实践在整个希腊世界变得家喻户晓。希波克拉底去世后,他的地位变得更具传奇色彩,他被尊为医学之父。许多医学专著都要归功于他,这些专著和一些可能是希波克拉底本人的著作(虽然没有人确定哪一本是他的著作,如果有的话,一定是他本人写的)都作为希波克拉底箴言被后人收录。——凯文·M·麦克乔纳简介:了解物理世界39
‘世界历史百科全书)翻译项目报告:第三纪元(公元前1000年一公元300年)之科技部分公元前1000年到公元300年这一时期是古典科学的时代。正是在这个时候,世界宇宙论的概念建立了,它是启蒙运动之后西方科学广泛传播的基础。西方科学可以直接和希腊科学联系起来,希腊人采用了美索不达米亚人仔细观察的科学方法,并将其从神学中分离出来。因此,希腊人是先驱的科学家,他们试图通过求助于来源于自然世界的解释来了解这个世界(而不是寻找神或宗教的解释)。印度的科学家们也借鉴了了古美索不达米亚科学家的见解,但并没有为了了解自然世界而试图将其从神学中分离出来。这在印度的天文学/占星术上表现的最为明显,这些都是以美索不达米亚人的方法和严格观察为基础的,但却又与吠陀神学相融合。早在这一时期之前,中国人就已经开始尝试了解世界。然而,出现于东周时期(公元前711-256年)的儒家、道家哲学具有他们独特的对于自然世界运作方式的理解,并建立了一些中国科学的基本原理。中美洲人试图了解宇宙,表现在一个极其复杂(而又准确)的历法上。这种历法似乎早在公元前600年就已形成,并且为玛雅和阿兹台克历法奠定了基础。他们至今(在一些社区群落)仍然沿用。历法不仅能记录时间,而且也是预测未来事件的一种手段。因为时间是周期性的,历法的功能就是记录重复事件以此帮助人们为未来发生的重复事件提前做好准备(未雨绸缪)。一——凯文·M·麦克乔纳古希腊爱奥尼亚物理学家爱奥尼亚的物理学家(也被称为米利都学派)包括泰勒斯(公元前六世纪),阿那克西曼德(公元前610-546年)和阿那克西米尼(约公元前545年),他们都来自爱奥尼亚的米利都(小亚细亚)。传说泰勒斯是阿那克西曼德的老师,而阿纳克西曼德又是阿那克西米尼的老师。他们最感兴趣的就是宇宙和其中的物理现象,而不是其他地区的哲学。奇怪的是(对我们来说),他们并没有明确将物质性的东西(如空气)从质(如热)或力(如热能)中区分出来。他们都是一元论者,假定世界万物是有一个本原的。对于第一位哲学家泰勒斯,.我们没有现存著作或是同时期关于他思想的记录,通过间接的记录我们得知他认为水是世界的本原,这是第一个对世界非神化的自然解释,也包括了地球是浮在水里的平圆盘这样的细节问题。
附录2泰勒斯还被称为几何之父,他可能是从巴比伦传承中学习了数学和天文学,但与之不同的是,他的学术除了观察(例如观察日食),实际应用(例如确定船到岸的距离),理论公式,可能还包括数学的进步,他还对各种现象进行解释。图:罗马马赛克描绘了米利都学派的阿那克西曼德抱着一个日晷。(从AC/托珀姆/图片作品)阿那克西曼德唯一存在的片段世间万物,本原无定;而且万物来源于存在,根据需要,万物消灭之后又要回到无定中去,根据时间之神的安排,万物都要为对他物的不公而进行补偿,以恢复公平。一~雅克·贝利来源阿那克西曼德唯一存在的片段——辛普立秋对亚里士多德物理学的评论24.18-21,翻译:凯瑟琳·弗里曼,前苏格拉底哲学家助手(剑桥:哈佛大学出版社,1948年),19。先进文化中神话的多样性和差异性,可能使得它开始重新解释世界,而拒绝用神话作为解释。它的主要重要性体现在简化解释,拒绝用神作为解释。辛普利丘引用阿那克西曼德亲口说的一句话,也都是间接获得的资料。他认为,基本事物是“阿派朗”(无定的),原始统一的事物是无限无形的,可能是有神力的(不朽强大的)。以某种方式,阿派朗(无定)包含冷和热/湿,产生并对立。在他们的对立中,创造宇宙的冷/湿一部分干涸(泥土),一部分蒸发(雾和空气),一部分保留(水)。天是热通过湿/冷的蒸发分裂出来形成圈,被雾环绕,通过雾里的小孔就可以看见热变成太阳,月亮和其他星辰。他认为没有自然的向上或向下,所以地球不需要任何东西支撑,他还创造了宇宙的几何模型,包括地球和天空的地图。他声称生命是从海里产生的,最终一切都将回到阿派朗(无定)中,公平地对冷和热/湿的原始对立进行补偿。一些引用阿那克西米尼亲口说的话依然存在。作为物质一元论者,他说事物的本原是永远在移动的空气(包括蒸汽)。他对于明显的世界多样性给出的物理解释是密度的变化(热和干=稀薄:湿和冷=密集)包括两个重要的科学创新;量的差异解释了质变的差异和守恒。一——雅克·贝利41
‘世界历史百科全书>翻译项目报告:第三纪元(公元前L000年一公元300年)之科技部分亚里士多德亚里士多德也许是世界上第一个主张观察而非理论的科学家。他的大多数文献,特别是生物科学著作,都包括了对现象的仔细观察,从昆虫到人类。现在,他的科学著作具有历史价值。不过他的哲学体系,和对其他事物的仔细观察,如宪法和文学,保留的不仅仅是历史价值。亚里士多德的哲学是形式质料说:物质一潜在的东西,和形式相结合组成了世界万物。例如,罗孚,是一种组织(物质)结合了狗(形式)的东西。个体的物质,尤其是生物(这是亚里士多德的通常用的例子)都是物质。像罗孚这样的个体是第一实体。对于亚里士多德来说,第一实体是现实的基础:他们独立存在,而非物质的存在要依赖于物质。把罗孚看作是一个形式质料说的实体,它属于一个低级物种(最低级的物种),狗,这是他的形式,形式是第二实体。第二实体依赖于第一实体存在(与柏拉图的形式相反,柏拉图认为形式是和事物本身分离的,形式造就了事物,这是他的现实基础)。物种狗属于一个属(称它为哺乳类动物),也是第二实体。哺乳动物属是一个物种,但是相对于其属,也是动物。物种由差异定义,在同一属中将一个物种同另外一个区分开来。差异也是事物本质的一部分,事物的描述或定义包括低级或高级物种的所有差异。所有其他的事物都是非物质,可以分为以下几类:质量,数量,时间,地点,关系,位置,主动,被动和衣着(例如,衣服)。还有一些事物,如品格,团结,善良,就不能简单地被分在那些类别之中。它们以不同的方式适用于每一个类别,包括物质的,同时它们也是亚里士多德形而上学的主题。亚里士多德找出了四种恰当的方法来解答“为什么是X?”的问题,包括物质成分,形式,带来X的事物和X所要达到的目的。这些回答与四个亚里士多德的因(或解释)相对应:质料,形式,动力和目的。罗孚的形式是一只狗,质料是肉,骨头,肌腱等等;动力因是它的父母;目的因是狗是用来做什么的。亚里士多德把变化作为可能性的不同现实表现进行了分析:物质在非物质外性作用下的不发生改变。但是如果发生实质性变化,物质不变,但是形式改变。因此,罗孚死的时候它的物质不变,但是再也不是罗孚:他的形式已经消失,物质具有不同的形式。一种物质的形式(和物质)具有实践和理论的结果。例如,人类就其形式和本质来说都是理性的,政治性的。不是所有人都是完全理性的,但那些达到成为42
附录2完整的人这一人类目标的人们都是完全理性的。远远达不到这一目标的人们,无法考虑结果,他们只会考虑达到结果的手段。亚里士多德曾经说过不太光彩的话,他说这样的人是天生的(那些完全理性的人)奴隶。幸运的是,亚里士多德可以将这些和他其它令人厌恶的想法(例如,女性低人一等)同他的亚里士多德体系分离开来,保持其体系几乎完整。至于人类的政治性,使得人类形成了不同的群体,形成了亚里士多德所定义的希腊城邦或城市,城市的建立是人类的自然目标,因为城市使得人们可以充分发展他们的本性以达到其作为人类最杰出的一面,同时城市也在其他的群体中发展起来。在城市以外,人的某些杰出的本性是无法体现的。在亚里士多德看来,个人的杰出或美德是在两个极端之间保持平衡的一种持续状态。亚里士多德出生于马其顿,在雅典的柏拉图学院就读20年,公元前347年直到柏拉图去世后离开。为了建立吕克昂私立学校,亚里士多德重返雅典,但在公元前323年他的马其顿同胞和以前的学生亚历山大大帝去世之后,他又离开了雅典,并在同年去世。亚里士多德现存的著作是他的论文集(在他生前并未发表,由密封的密密麻麻2500页组成),这些可能只占他一生贡献的20%。它们是亚里士多德诚实而认真阐述自己观点的全部努力。这些论文不易阅读,经常出现前后不一致,难题,和明显的矛盾,其中有许多亚里士多德是清楚的。尽管如此,这些论文为哲学体系做出了令人钦佩的贡献。虽然我们最好的原始资料通常来自先人,但是亚里士多德不是哲学历史学家,所以在用他作为历史资料时必须谨慎。自亚里士多德之后,亚里士多德哲学在各个领域一直是占主导地位的主流哲学思想。——雅克·贝利亚里士多德和自然科学亚里士多德的《物理学》上开始是这样写的:“每次探究事物的原理或原因或要素,是为了认识他们,因为我们认为我们知道一个事物的主要原因和主要原理和其一切要素就能认识它。显然,在自然科学中也是一样的,我们的首要任务就是确定原理。——雅克·贝利来源
‘世界历史百科全书)翻译项目报告:第三纪元(公元前1000年一公元300年)之科技部分亚里士多德《物理学》1.1:选编,TerenceIrwin和GailFine翻译(印第安纳波利斯:哈克特,1995年),83早期印度天文文本周谛士是天文科学,天文文本在梵文中称为周谛士阿斯特拉。作为吠陀经的分支之一,周士是为了吠陀仪式确定天体运动的科学。宇宙本身被认为可以反映仪式,这个仪式必须在这个时候面向正确的方向才能进行。适当时间进行占卜以开始进行解释天体的预兆是周谛士的其它用途。尽管吠陀仪式需要天文学和数学,但是印度传统习俗也从邻近的巴比伦文明的方法融合中受益颇多。拉甘达的周谛士文丹伽是周谛士最古老的文本,最可能追溯到公元前400年。它宣称天文学是确定时间的科学,特别是确定进行吠陀祭礼的合适时间。文字描述了太阳、月亮和天宿的周年运动,这些天体经过天空中27宿进行运动。数学(甘尼塔)是天文学中的一个不可缺少的学科,同样也是为了吠陀仪式。苏瓦佛经是为了吠陀仪式的祭坛描绘合适的几何布局的文本。直角三角形数学以及计算面积的方法确保了祭坛砖瓦分层正确。同样,这些文本描述了如何测量朝向祭坛的主方向。这一类的文学是从公元前500年发展起来的,直到公元纪年之.1上.刚。在印度数学天文学中最重要的发现就是数字零的发明。这一发明从印度传播到希腊和阿拉伯的数学体系中。原来使用的数字作为占位符是一个点。在梵文中,用在这里的字是宣亚,意思是孔或空腔的术语,这个词源对于现在熟悉的数字零这个形状的发展非常重要。早在公元后几个世纪,占星术和预言的解释变得越来越重要。追溯至公元前一个世纪,伽伽本集是关于预言的文本,介绍了各种天文现象并解释了它们的含义。普及瓦加的《占星术》是公元三世纪介绍天文学和占星术重要的文本。它包含了最新的行星理论,更加准确地预测了行星的运动,还描述了黄道十二宫(拉什)和行星对于占星术的影响。同时也包含了开始进行占b最佳时间的说明。巴比伦和希腊的天文体系影响了这些印度文本。例如,拉甘达的《周谛士吠陀》,就是以巴比伦来源的方法作为基础,这样才建立了更精确的历法。占卜和占星的方法反映了巴比伦的预言,《占星术》的许多内容都是根据公元二世纪来自亚历山大的希腊一巴比伦的文本而来的。——马修彬格莱
附录2中美洲的历法体系中美洲的历法体系是古代世界最复杂的体系之一。这个体系发展于公元前600年,直到今天,与世隔绝的村庄里的“日期保管者”(村庄里记录日期的人)仍然在使用这一历法,而且因为新纪元运动这一体系仍在增加。特别是玛雅和阿兹台克的历法最为著名,有很多相似之处。阳历是以一个太阳年为基础,以地球绕太阳公转的周期制定。完整的太阳年365天的周期并不是非常接近,所以每四年有一个闰日,就是2月29日。此外,我们还为特定的某些假期使用阴历,以测量潮汐,对生育模式给与参考。古代玛雅人熟悉所有的这些概念。历法标记了重复的周期。地球每转一圈是一天,地球绕太阳每转一圈是一年。对于古老的文化来说,这些模式都是先驱。时间不是线性函数而是循环函数。事件重复发生,并通过它们那一天的属性进行识别。因此,根据周期,可以预计今年收成不好会反复降临。对于古老的中美洲入来说,知道什么时候会有灾害,飓风,地震,好运,甚至爱情,是非常重要的。因此,古老的中美洲人发明了历法,根据过去将预言的事件相互连接并对未来进行预测。古代玛雅人的数字符号是二十进制的(基数为20),而不是十进制(基数为10)。他们不仅用手指计算,还用上了脚趾。事实上,“人”和“20”表达方法是相同的,都用“王”表示。玛雅人用一个单独的点代表1,一根棒子代表5,图像字符代表20或更大的单位。因此,34会写成“王”加上2跟棒子和4个点。他们也把零当成一个概念,在他们的符号中用象形文字的壳代表它。然而,古代玛雅人喜欢在他们的书写中使用变体。他们尽可能地用数字和代表神脸的对等物进行交换。对古代人类来说,占b是非常重要的,中美洲人也不例外。他们的日历是260天,在文献中通常被称为卓尔金历,是用来预测结果和了解重复周期的。也许最初是基于人类的孕期,该日历用来命名孩子,了解他们的特质(根据他们的生日),作为对活动的一种预言(包括发动战争与和平),并作为知道哪个神负责当天事件的一种手段。这个年历由20个日名和无限重复周期内的13个日数组成。中美洲也使用太阳年。这个365天的日历被划分为18个“月”,每个月20天,年末还有5天不吉祥的日子(歪也勃)。他们没有使用闰年来重组日历,这45
‘世界历史百科全书"翻译项目报告:第三纪元(公元前1000年一公元300年)之科技部分意味着每年的第一天都在逐渐移动。对于玛雅人来说,一年的第一天是“泡泡1”。太阳年也被称为“模糊年”或“哈布”,因为它和太阳的实际公转相近。260天的年历和太阳年的交集被称为历法循环。以365天计算,一个给定的日期需要52年才重复一次。从这个大的循环是一个值得庆祝的原因时,阿兹台克人会在仪式上点燃新火的原因就是为了庆祝伟大的52年周期的开始。图:玛雅日的顺序和名称1.20时间持续更长就需要不同的历法计算方法,而不是相对的时间(即根据国王的统治任期),玛雅历史早期的一段时间(公元前600年),他们发明了长计历:和“公元前”、“公元”的概念类似,这个日历从神起源公元前3114年8月11日开始计算。这个计算是以20天为基数(而不是我们使用的十进位制)的第二十的系统的。。每天被称为“金”,二十个金称为乌内尔。每360天等于一盾。二十盾等于1卡盾,或约20年。二十卡盾等于一伯克顿,或大约400年。更大的单位也能计算。长记历的符号由最大单位写到最小单位(即伯克盾,卡盾,盾,乌内尔,金)。需要占位符的地方,玛雅人就使用了他们零这个术语。古老的玛雅人庆祝卡盾和半卡盾的结束。通常庆祝活动包括宴会,舞蹈,建碑献给国王。古代玛雅人还追踪记录月亮和日食。在碑文上,月亮的信息作为补集被人们所知。月龄从新月的第一次出现开始计算月相所经历的天数,并四舍五入到整数(例如,29或30)。经历了很长一段时间,玛雅人的朔望月周期达到了很高的精确度,精确Nd,数点后三位。月亮的运动对预测日食非常重要,玛雅人十分害怕日食。当太阳毫无预期地隐藏起来时可怕的事情就会发生,他们能够预测到这种情况的发生。天文学对古代玛雅人来说也很重要。他们特别注意到了最亮的行星一金星。金星作为晨星出现236天,然后又从人们的视线里消失90天。作为昏星再次出现250天,然后在开始周期结束前又消失8天。古代玛雅人仔细记录了这些运动,并把他们同不幸的事件联系起来,如战争。大约每两个历法循环,金星周期,260天历法和365天历法将进行调整。一.扎卡里尼尔森我们所知道的世界末日?
附录22012年12月21日,标志着当前伯克盾的完结。在玛雅历法中,这相当于一个千年事件。对于世界的大部分地区来说,不会发生什么事情。然而,由于新纪元的信徒越来越多,这一天就变得非常重要。这不会是玛雅长计历的结束,因为长记历是无限天数的积累。但人们普遍使用这一天从系数0.0.0.O.0开始重新计算长记历。在古代玛雅人的古迹中,他们更关心的是过去事件而不是未来事件,新纪元的玛雅热衷者期望把这一天作为历法的最高潮,期盼能够发生重大的改变。例如,网站对2012年充满了很大的期望。地球可能会加入行星的外星联盟,也可能被毁灭。银河系光束可能发生变化。现代玛雅人将掌管地球。亚特兰蒂斯将浮出水面,迎来一个具有神圣意识的新时代。大多数提出要求的人只对玛雅人的做法有象征性的了解。他们中很少有人掌握几百种玛雅语言。几个巫师声称和过去的玛雅国王建立了强大力量的通道。其他人从玛雅基因里获得了共鸣。不管大家声明什么,考古学家不可能会发现比有关这一天的已知信息更重要的了:在北半球的冬至,长计历中较低的系数会翻转。另一方面,蒂危地马拉的蒂卡尔在北方变冷的时候也是非常值得进行探索的。一——扎卡里尼尔森中美洲早期的天文学中美洲早期的天文学和宇宙秩序密切相关,星辰与神圣领域的存在也有关联。神祗与星辰、卫星、行星以及它们在日历上记录的运动有关。日历确定了仪式和日常生活的方方面面。根据十六世纪梵蒂冈一里奥斯法典,中美洲人设想天空中有各种天体的地层,每个层都有自己的神,居民和特性。例如,玛雅人形成了尤卡坦半岛,认为七层叠加天体层被一棵从地球中心出现的常青木棉树支持着,加上另外四颗木棉树出现在正方形宇宙模型的每个角落。另一个变化是由带状星辰和星体符号形成的巨大天体龙代表天空。早期中美洲的天文学家察觉到了明显的天穹运动,记录了运动的方向和模式。宇宙方向通过与这些方向相关的十字形设计、特定颜色、神、树和鸟进行识别。因此,天空采用了地标和符号相关的神圣秩序。建筑物的天文定位也可以创造黑若凡尼(神的启发),由此在特定日期,特定时间太阳会制造光和影的图案或照亮地下的密室。47
‘世界历史百科全书)翻译项目报告:第三纪元(公元前1000年一公元300年)之科技部分到目前为止,和中美洲天文最相关的恒星就是太阳,它是追踪雨季循环和旱季的中心。它也被视作中美洲主要农业社会经济生活的战略路标,因此,夏至、冬至、春分、秋分、天顶穿过的准确记录都要到位。在中美洲文化中另一个重要的天文事件就是当太阳直接出现在观察者正上方完全垂直,直射下来,就不会产生影子。这些现象被称为天顶穿过,在位于约北纬和南纬23.5度的地方,每年可以观察到两次。为了设立观察点,在蒙特尔班、特奥蒂瓦坎和霍奇卡尔科建造了天顶密室。密室建造成地下的隔间,太阳光线通过圆柱形类似烟囱的管道,在预测当天照亮密室。观察太阳的周期是中美洲仪式的关键也为宗教仪式的历法奠定了基础。纳华族人称为阿兹特克神圣历,而玛雅人称为卓尔金历。在标记庆祝活动和仪式发挥着祭祀和占卜的作用。在中美洲宇宙学中,月亮被视为女性主义和变化的元素。月亮周期与被特别准确记录下来的日食变化的关系,以及对这些事件的预测,证明了统治阶级强大的科学智慧。对于其他恒星和行星如金星的观测也足够重要,可以通过建立雄伟的建筑结构进行观测。根据考古天文学家约翰·B·卡尔森所说,认为行星金星决定了战争和中美洲其他地方人类牺牲而造成的狂热在特奥蒂瓦坎最为突出。金星作为晨星和昏星出现的时候,就会举行庆典仪式。无论是全星还是半星,完整循环还是半循环,金星的象征标志都会出现。在特奥蒂瓦坎,祭司体现了宗教和科学知识,因为他们负责预测日食、气象预报、主显节以及主持礼仪庆典。城市综合体的核心是太阳金字塔,位于代表基本创造的神圣洞穴顶上。金字塔随着太阳升起,春分时候昴宿星团出现,专为天文观测、礼拜和献祭设计。许多用作天文设备的十字架在特奥蒂瓦坎非常普遍。这些标识物被设计凿在岩石上或印在石膏地板内,形状包括矩形,马耳他十字和其他形式,但其中许多都是由一个十字架和两个同心圆组成的。第一个在特奥蒂瓦坎发现的标识物是一对,相隔数公里,形成了与死亡大道的垂线,表明他们在天文定位和城市规划布局上是非常重要的。其他天体的数据也会被记录,如火星的轨道周期(在德累斯顿抄本中有描述),恒星的合点和队列以及星座。其中最新记录的是为纳华族人所知的昴宿星团,包括天魁子里(意思是开放的市场)或米易艾克(意思是人群),还有科洛蒂星座(天蝎座),希特拉塔织里(xX子座),埃克斯荣崔里(奥斯主星),希特拉林蒲普卡(彗星),和希特拉林拉米娜(流星)。
附录2辨别天文周期,图案和事件,不仅表明他们观察的科学相关性,也显示了天文学和占星术的象征意义之间的紧密的联系。天象总是和统治者的浮沉、战斗的结果以及重大自然灾害有关。天文观测站的重要性,不仅具有天文意义,同时也具有祭祀和占b的目的。——阿方索·巴伦苏埃拉·阿奎莱拉简介:探讨抽象数学西方学习数学的学生学习到仍然在数学表达式中使用的希腊字母的时候,很快就意识到了现代数学探究的基础是希腊文化。对于西方数学家来说,希腊数学家是古典大师,虽然他们的成就已被当前时代所取代,但这些古人仍被人们所尊敬。虽然希腊人在埃及人和美索不达米亚人探索发现的基础上也取得了不少发●现,但却是希腊数学带领科学进入了新的方向,特别是在以抽象思维作为手段发挥科学能力上。希腊人并不是在公元前1000年到公元300年间世界上唯一的数学家。中美洲人和他们精心创造的历法,清楚地表现了他们在使用数字解决问题上的技能。印度天文学家们也擅长数学计算。事实上,许多基本的数学发现都来自印度。——凯文·M·麦克乔纳印度的数学发现印度学者主要研究印度教的宗教传统,也为数学做出了许多重要贡献。印度教的文化和社会结构为数学工作提供了统一的结构和传播手段。印度位于一些主要贸易航线的中心,这使得印度学者在后期影响了中国、罗马和波斯的数学家们(同时也受到他们的影响)。印度文化中数学的根源可以在“吠陀经”中找到,“吠陀经”中最重要的内容就是一套祭司支持宗教仪式的说明。许多在吠陀文中描述的仪式都与献祭仪式相关,这不仅需要对举行献祭的合适日期时间有准确的了解,也要精确地建设一个祭坛。出于这个原因,在祭司传统中,数学计算和天文观测都占有尊贵的地位。苏瓦佛经(绳法经)大部分写于公元前800至500年间,是吠陀文学中与仪式测量有关的部分。“经”在吠陀文中是一种记录谚语或说明的常见形式,“苏瓦”这个词是指一条绳或线;苏瓦佛经是一系列使用简单的绳子建造几何上精确的祭坛的说明。仪式的祭坛不是简单的东西,使用苏瓦佛经的祭司不仅需要有49
‘世界历史百科全书)翻译项目报告:第三纪元(公元前1000年一公元300年)之科技部分能力建造不同形状和尺寸的祭坛,在某些情况下还要沿着特定的地理方位或天文视线确定祭坛的位置。苏瓦佛经(绳法经)作为宗教手册,包含了数量惊人的关于几何和代数的实用知识。一些后来的苏瓦佛经结合了技术进步,如日晷或卷尺,不过即使是旧的苏瓦佛经,依赖看似简单实际复杂的棍棒和绳索,也描述了相当先进的实用数学。在描述建造这些祭坛程序的过程中,苏瓦佛经包括了许多问题的通用解答方法:如直线转换,圆求方,解决第一二次不定方程组,和解决直角三角形边的关系的通用方法(今天普遍称为勾股定理)。印度的几何学,包括吠陀文本,被认为是基本知识的实证基础,因为它依赖于一般规则,而不是希腊和罗马数学家优化的形式验证。虽然被认为是实证或功能性的知识,但是在这个时期吠陀文本中对几何的理解可与其他文化中的数学知识相媲美。除了功能性的几何内容,吠陀文本还包括了对非常大的数字的延伸讨论,讨论不能说有多少功能或实用性,但也说明了印度数学家具有趣味性和创造性。在吠陀时期接近尾声的时候,印度数学家开始接触希腊和美索不达米亚的数学观点。印度数学发展的下一个阶段由另外一套宗教作品悉檀多历进行描述。一部分来自于导航精度需求的日益增长,一部分来自于与其他文明的接触,悉檀多历受到启发,内容主要集中在天文概念,如天体的运动。悉檀多历的数学内容主要包括三角学,还包括受到托勒密三角学启发的一些重要发展。特别是在后期其中一本悉檀多历中第一次出现了计算正弦关系一般规则的表达法。一一苏珊·玛丽·格洛比希腊和罗马数学从公元前600年到公元600年,在地中海沿岸地区数学有了多元化的发展,其中一些,和其他时间和地区发展的数学有很多共同之处。欧几里德传统几何学是前所未有的,控制了基督教和穆斯林文明的想象力,在罗马帝国解体后依然被继承了下来。这段历史可以分为三个非常不均等的时期:希腊化时期(公元前600年至公元前300年),古希腊世纪(公元前300年至公元前200年),古罗马时期(公元前200年至公元600年)。即使在古罗马时期,几乎所有的数学著作都是是用希腊文写成的。
附录2六世纪,爱奥尼亚哲学家泰勒斯和毕达哥拉斯系统化了一些几何理论和数论。在亚里士多德750年后,根据亚里士多德学生欧德摩斯所著,新柏拉图主义者普罗克洛斯所引述的作品,泰勒斯了解了关于三角形和圆的某些抽象的几何关系,这种关系超越了单纯的长度和面积的测量,是早期数学工作中主要关心的问题。毕达哥拉斯,尽管以他名字命名的几何定理和他相关,但肯定不是他发现了这个定理,可能也无法证明这个定理。和几何学相比,他和他的追随者们对神秘的数的性质更感兴趣。公元前五世纪和四世纪,几何基本结构和内容主要在雅典完成,这些之后成为了欧几里德几何。公元322年亚历山大国王去世后,对数学研究的领导从雅典传到了埃及的亚历山大。公元300年左右欧几里德创作了《原本》,其中包含了演绎平面和立体几何,部分初等数沦的发展。欧几里得的成就很快就被更先进的几何学紧跟其后,其中包括阿基米德的成就高水位线原理,这一原理涉及了纯粹几何学与力学,还有阿波罗尼奥斯关于圆锥曲线的论文。这两位数学家都在亚历山大学习过,虽然阿基米德生活在西西里岛,而阿波罗尼奥斯在帕加马(现在的土耳其贝加盟)。公元前211年第二次布匿战争期间,罗马人占领锡拉库扎,阿基米德被罗马士兵杀害,他的去世标志着欧几里德几何学的黄金时代宣告结束。虽然我们很容易将几何学的繁荣终结归罪在罗马人身上,但也必须记住,亚历山大的学校一直开办到公元四世纪,但再也没有产生和阿基米德、阿波罗尼奥斯相媲美的成就。沉重呆板的欧几里德方法本身,曲线图表有限,限制了可以达到的成就。进一步的发展还要再等待1800年,和公元17世纪笛卡尔的解析几何中更加稳定得体的代数学方法互育交流。尽管如此,在过去的800年里,希腊一罗马数学在欧几里德传承和更好适应实际应用的作品中包含了许多有趣的内容。数学的第二种类型很容易和欧几里德类型区别开来,因为这种类型具体数字的赋值代表了线的长度。这个类型的例子可以在二世纪亚历山大克劳多斯托勒密的两篇论文中找到,一篇关于天文学(他的“汇编”,现在被称为《天文学大成》),另一篇关于地理学。除了亚历山大的算术中的一些代数成果(日期不确定,可能在公元三世纪),后来的罗马数学还包括了对之前研究成果的评注。特别值得一提的是亚历山大帕普斯的《犹太会堂》(集)(四世纪),书中保存了大量的早期成果中还包含了一些重要的原始命题。
‘世界历史百科全书)翻译项目报告:第三纪元(公元前i000年一公元300年)之科技部分⋯一罗杰·库克以托勒密<地理学>为基础的地图这是根据1100年前托勒密《地理学》提供的资料,十五世纪所构造的世界地图。托勒密根据游客的报告和他们对托勒密分派的重要城市方位的旅行时间的的叙述。亚洲和南非地图非常不准确并不足为奇。相反,容易识别的几乎全欧洲、地中海和北非的地图不准确却十分令人惊奇。⋯一罗杰·库克图(埃里希·莱辛/艺术资源,纽约)毕达哥拉斯“⋯..这些称为毕达哥拉斯学派的人控制了数学,他们是第一个推进研究的⋯因为他们看到了音阶在数量上的属性和比例以及其它看起来整个性质和数字相似的事物,数字似乎是所有本性的基础(万物的本原),他们以为数字的元素就是所有事物的元素。”来源,亚里士多德,《形而上学》1.5985b23—986a2,由理查德麦克卡汉翻译,《读从古希腊哲学的泰勒斯到亚里士多德》,编辑帕特里夏柯德,马克·科恩和CDC里夫(印第安纳波利斯:哈克特,1995年),18。毕达哥拉斯(约公元前580-公元前500年)出生于爱奥尼亚的萨摩斯,但在约公元前532年他移居到了意大利南部,在那里他成立了毕达哥拉斯学派的宗教兄弟会。毕达哥拉斯和他的追随者们创办学派之初遭遇了极大困难,包括伪造、弄错年代,获得的二手证据还常常是不完整的。他本人是一个有魅力的老师,主要教授关于灵魂转世的哲学宗教,他的教学收录在一本叫做《幻听》的语录里。他的追随者主要负责执行仪式,过节制有纪律的生活,包括饮食上的节制。后来,毕达哥拉斯思想常常因为他自己被放在错误的时代。很清楚的是他没有看到数学和形而上学或道德分离开。毕达哥拉斯最重要的发现是数值比例。对于毕达哥拉斯学派来说,现实世界是基于数学的:数字和其它数学概念为世界上无限的事物提供了极限。(毕达哥拉斯数学永久不变的性质可能影响了柏拉图的思想形态。)极限通过和谐和无限的事物结合在一起。例如,在音乐方面,毕达哥拉斯或他的52
附录2追随者发现了全音阶,调和音阶和等音音阶,这些都是数学结构(极限)和音符(无限)的和谐统一。图:毕达哥拉斯确认了一根振动弦的长度和空气柱,或一种打击乐器的大小和音阶的音符之间的数学关系。来自《音乐传播理论》,1480(丘比特图像)传说中的毕达哥拉斯关于毕达哥拉斯有两个版本:历史人物和传说。关于历史人物,我们获得的可靠事实很少,但我们知道他是一个有魅力的宗教人物,据说他有一只腿是金子做的,他可以同一时间在两个不同的地方出现,还有一次与河神交谈。后来,他的毕达哥拉斯派追随者将许多发现和理论都归功于他,包括一些数学发现同时也是柏拉图和亚里士多德哲学中最重要的元素。从虚构中挑出事实几乎是不可能的。因此,在西方科学的最开始,我们发现了神秘主义、仪式和令人费解的各种谜团。——雅克·贝利毕达哥拉斯最重要的追随者是克罗顿的菲洛劳斯(约公元前470一约公元前385年),他写了第一本毕达哥拉斯派的作品,.还有塔兰图姆的阿齐图斯(公元前350-公元前400年)。毕达哥拉斯派的发现包括勾股定理,正方形边和对角线的不可通约性,还有阿齐图斯将一个给定立方体体积增加一倍的方法。阿齐图斯还第一个确认了研究的四分支,在后来的教育中发展为算术、音乐、几何、天文四门学科。他认为宇宙是无限的,根据如下:如果它是有限的,那么可以想象站在边缘拿着一根棒子,棒子必须超出假想的边缘,从而确定一个新的假定边缘;去那里再拿着一根棒子;重复循环往复。菲洛劳斯假定世界的中心既不是太阳也不是地球,取而代之的是中央的宇宙火,这获得了哥白尼的承认。总而言之,毕达哥拉斯学派将实证观察与先验思想相结合,很明显他们的理论不只来自宗教信仰这个事实,同时也来自对观察现象的记录。他们的理论引起了他们自己有关数字的宗教信仰的动荡,因此毕达哥拉斯学派对于无理数的发现表示相当的不安:例如,一个正方形对角线和边的比例是不合理的(既无法用整数表示也无法用分子分母的分数表示)。他们强烈试图采用整数来表示无理数。毕达哥拉斯学派宗教兄弟会的成员受到保密性准则的约束(这有助于平衡冲突)。宗教会相信灵魂转世,把学术活动融入仪式中,通过已被定性为神秘的数
‘世界历史百科全书>翻译项目报告:第三纪元(公元前1000年一公元300年)之科技部分字命理学以净化灵魂,达到与神的部分结合。他们的许多想法令人费解,如正义是或类似四方形的说法,还说不能吃豆子。——雅克·贝利阿基米德数学家和研究数学的历史学家传统上认为阿基米德是古代最伟大的数学家。人们可以在他的十部著作中找到获得如此尊重的理由,这些著作一直保存到现在。他们认为阿基米德是欧几里德几何类型的大师,严谨严格的证明了非常深刻的命题。同时,他研究的主题和他采用的方法都远远超过了他的先人们。他的<抛物线求积法》就是欧几里德几何类型的一个范例,而《方法论》为几何学提供了一个完全不同而且更直观的方式。在这两部作品中,他已经开始跨入积分学的门槛,积分学1800年后也没有完全发展起来(也并非一直没有发展,因为它依赖于代数和几何的组合,即解析几何)。祈祷书还是数学研究?重写本包含了阿基米德的著作,一个世纪前发现于君士坦丁堡拍摄并公布。但1908年至1998年间重写本下落不明一直是不解之谜,到1998年由纽约佳士得公司拍卖。它实际上是十三世纪的祈祷书的重写本,涵盖了十世纪一些阿基米德著作的手稿。在这些著作中包括《方法论》,表明阿基米德曾经使用过一些直观的原理,后来被称为不可分割法,或祖陋原理。——罗杰·库克图(瑞克梅曼/西格玛/考比斯)阿基米德大约出生于公元前287年,并在西西里岛度过了他一生的大部分时间。普鲁塔克说阿基米德属于锡拉库扎的统治家族,他的一些作品是写给国王希伦二世和他儿子格伦的。阿基米德可能曾在亚历山大城学习过,因为他与那里的其他学者保持了通讯联系。其中一些他写的信伴随着他的论文被保存了下来。我们也因为这些直接的资料能够更全面的了解他,而不像我们了解的大多数其他古代数学家那样,他们的生活、著作都保存在间接的资料中。一些古代作家提到他,并讲述有关他的故事已经成为了传说。据说在第二次布匿战争边界上时,锡拉库扎被罗马人的围攻下,他的一些壮举令人不可思议,比如用镜子聚光点燃敌人船
附录2只或建造起重机把罗马战船从水中吊起。这样故事的可信度非常令人怀疑。但公元前211年,罗马人最后占领锡拉库扎的时候,他被罗马士兵被杀害是公认的。(普鲁塔克给出了关于他被杀害细节三个不同的版本。)150年后,据罗马演说家西塞罗说,他在西西里岛担任财务官的时候发现了阿基米德之墓。阿基米德十本现存著作是完美精良的数学阐述样本。他证明了相同半径球体的表面积等于球大圆面积的四倍,符合严格的欧几里德最高标准,但阿基米德继续使用得出这一发现的直观考虑方法。除了解决这些难题,如发现球体面积和抛物线段的面积问题,阿基米德还致力于物理问题。他用公式表示了流体静力学的基本原理,即液体所施加在浸没物体或浮体上的浮力等于其自身排出的液体的重量。他规定了杠杆原理,即两重物平衡时,它们各自离支点的距离与重量成反比。他并没有从纯粹的实用计算问题中畏缩。例如,他严密的证明了圆周长和直径(现在我们用Ⅱ表示这个数字)的比率介乎310/71和31/7之间。在他著名的《砂粒计算》中,他找到了一种方法处理比传统的希腊记数系统中更大的数量,即通过表示填满天球所需要的沙粒数量的运用来阐明他的计数法(在我们的术语中,球体的半径就是地球的轨道)。——罗杰·库克简介:了解身体现在医学实践的基础建立于公元前1000年至公元300年间。在此之前医学知识是相对有限的。埃及和美索不达米亚人对解剖学有相当不错的了解,也确实傲了各种类型的手术。然而,在大多数情况下,古代近东医学依靠咒语和各种类型神奇的治疗法来医治人,因为疾病通常被理解为是由令人讨厌的麻烦鬼怪(如恶魔)或神的意志引起的。希腊医学的做法背离了这一点,采取了更多实证方法来了解疾病。可以说,这些基于实证对于身体的了解中,最有影响力的是希波克拉底对于身体的概念,他认为人体由四种体液组成(黑胆,黄胆,粘液和血液)。每一个身体都由这些体液组成,大多数疾病被理解为反映了这些体液的比例失衡。神灵仍然在病人需要的时候召来提供援助。与医学相关的神阿斯克勒庇俄斯,是对人体健康干预的最重要的神之一。病人可以去他的一个至圣所朝拜,在那里祭司会进行治疗仪式。印度和中国的医学做法将世界特定的宇宙学意义与医疗实践相结合。两种文化都认为各种元素失衡会严重损害个人健康。中印两国的医生试图通过精神疗法
‘世界历史百科全书)翻译项目报告:第三纪元(公元前1000年一公元300年)之科技部分和医学程序(如手术)相结合来治疗疾病。在古代中国、印度发现的医学原理,仍然是现在这两个地区传统医学的基础。~凯文·M·麦克乔纳希腊和罗马医学治疗的艺术最初与巫术相联系,随着时间的推移成为在三神保护下的宗教艺术(阿斯克勒庇俄斯一阿波罗之子、帕纳克亚和哈齐亚之父,帕纳克亚一治愈所有的疾病的女神,哈齐亚一健康女神)。医疗至圣所位于附近的温泉,希腊最著名的至圣所在埃皮达鲁斯。香料贸易的发展要归功于亚历山大大帝的亚洲探险,由于引进了藏红花、肉桂、或香菜从而丰富了药品的储备。最有名的医学学校在亚洲,但想学医的人也可以成为一名合格医生的学徒,虽然这种学习不受官方管辖。有些医生在城市里开设私人诊所,而其他医生则走遍全国。医学与宗教在治疗至圣所这一点上紧密相连,其中祭司和医生可能是同一个人。治疗在神的保护下进行。病人一旦治愈,就要进献(还愿物)代表其身体生病部位的木头、石头或金属来还愿以表对神的感谢。这些非常现实的还愿物让我们了解到病人的不同诉求。在罗马,在巫术和占卜的基础上已经实行了伊特鲁里亚医学,但罗马人引进了希腊的阿斯克勒庇俄斯膜拜,并将其本土化为埃斯科拉庇俄斯。从墓碑提供的证据判断,罗马的很多医生都有希腊奴隶或解放的奴隶血统。罗马医生们的技能受到尊重:既有做小手术的外科医生,也有可以治愈眼疾甚至治愈白内障的专科医生。眼科专家医疗箱是满的,包括植物为基础的液体滴眼药水,和稀释了牛奶、油或蛋清的盐水。为了区分眼药水,医生会用石印在准备用于治疗的药品和感染上写上名字。在石棺上(在拉文纳的国家博物馆),我们可以看到一个女人正在接受眼科医生的治疗。在古代世界,温泉浴的传统具有悠久的历史。罗马人已经了解了某些温泉的治疗特性。很多人会去库迈或巴亚接受各种治疗:如水或泥中沐浴,淋浴,或者喝玻璃杯里的水。病人只想去英国的温泉浴,如巴斯或高卢,在那里有非常重要的水疗中心,如薇姿和涅里斯巴恩。私人医生隶属于角斗士学校、马戏团派系和体育馆。最伟大的罗马医生盖伦(公元131年出生于帕加马)在角斗士学校当过医生,学习专业知识,在成为罗气6
附录2马皇帝马尔库斯·奥勒里乌斯的御医之前一直在学习解剖学。盖伦的理论延续到13世纪。——玛丽一卢斯马瑞席勒图公元前二世纪到公元二世纪的医疗器械和眼科医生的印章、铜来自法国高卢罗马人(艺术档案/塞纳河畔沙蒂永考古博物馆/詹尼戴格里奥尔蒂)古印度的吠陀医学阿育吠陀或阿育吠陀医学起源于吠陀文化。术语“阿育吠陀”来自梵文“阿育”(生命)和吠陀(知识、科学)。因此,直译就是“生命的科学’’。我们吠陀医学知识的主要来源是“吠陀经”,是很难确定年代的古代文本。其中包括吠陀时期的神圣文本(本集),’神学评论(婆罗f-j)以及哲学增补(“奥义书’’)。这些神圣文本之一(阿闼婆吠陀)包括了巫术宗教惯例(阿闼婆仙人),介绍了古老的医疗实践。在这些文本中,疾病被认为是罪恶的后果,都是由魔鬼造成的。治疗包括祈祷和忏悔(与巫术仪式有关)和使用其它治疗措施,如药用植物。人体知识的了解是非常有限的,但专家还是建议人们了解一些关于胆汁,体液和呼吸的相关功能和意义。阿育吠陀医学的历史起源很难确定,因为资源提供了太多关于神和传奇人物的神话叙述。这些早期医疗实践的历史最具体的证据来自医疗文本的集合。最古老的文集是分别归功于妙闻、遮罗迦、语帅的《妙闻本集》、《遮罗迦本集》和《语帅本集》。在吠陀传统中这些历史人物已经成为了半传奇式的人物。这些文集都写于公元前一世纪,但在之后的八个世纪才得到丰富完善和详细阐述。他们在原作基础上已经被评论和系统化多次。阿育吠陀医学理论认为宇宙是由五大元素组成的(四大):气,空气,水,土和火。其中三个在健康和疾病的微观世界(作为一个有机体的概念)中发挥着重要作用。因此,空气代表呼吸(气息)(普拉纳),火代表胆汁(皮塔),水代表粘液(卡法)。这些元素的每一个具有特殊的特性(例如,普拉纳是干燥,寒冷,光,清晰但是未加工的)并在不同的体区分为五个种类。所以,普拉纳的变化是以下有机功能的来源:发声,呼吸,消化,身体排泄和血液运动。疾病是因为这些失衡或相对突出的元素转化成“三能量”(干扰元素)引起的。医学文本《遮罗迦本集》解决了80种和普拉纳(能量)相关,40种和皮塔有关,20种和卡法(体质)相关的疾病。疾病(在这部文集中的理解)的主要
<世界历史百科全书)翻译项目报告:第三纪元(公元前1000年一公元300年)之科技部分原因是环境因素、饮食因素和神的惩罚。该文本确实提供了临床和流行病学的观察方法,反映了许多知识,如准确区别肿瘤和脓疮、疖病和糖尿病中的甜尿,蚊类中作为疟疾载体的“疟蚊”。手术似乎已经非常先进。《妙闻文集》提到了医疗器械,其中包括几种类型的手术刀、镊子、探针、烙、阴道和直肠窥器还有耳镜。至于麻醉剂方面,使用鸦片和大麻等物质,被认为是催眠术。作者妙闻在文集中对外科手术也进行了描述,如剖腹手术(腹腔的手术),隆鼻(鼻子的手术)和唇裂修复术(嘴唇上手术)。一胡斯托·埃尔南德斯与纳尼医学与纳尼医学和阿育吠陀体系相比要少为人知,是另一种经典的印度医疗制度,仍在蓬勃发展。这个名字在阿拉伯语中意思是希腊的“艾尔与纳安’’。该学说是由阿拉伯化的古希腊医学组成,主要吸收了来自波斯医生阿维森纳(公元980—1037年)《医典》这本书(拉丁语医学准则))。与纳尼医疗学说基于四种体液:萨夫拉(黄胆),大坝(血),绍达(黑胆汁),布里汉姆(粘液)。这些体液的改变引起疾病。要治疗这种不平衡现象,医生管理饮食、草药,在某些情况下要放血。——胡斯托·埃尔南德斯早期的环钻术环钻术(头部穿孔)就是打开活人头盖骨的过程,这项手术在已有记载的历史上的许多文化中都有实施。这一过程的名字来源于从希腊语“环钻”一词,或圆形钻孔。因为文化不同,进行此手术的原因也有很大的不同。通常都和特定的文化、精神和治疗信念相关。也许了解为什么进行这个手术这一主题的最好方式就是认可这是一个理性的判断,平衡了精神神秘信仰和外伤的实际治疗。为了真正理解这个手术的含义,我们必须了解医生和病人的角色、手术过程、手术结果,以及他们是如何错综复杂地与独特的社会和信仰相互联系起来的。这不是一个简单的任务,因为该手术跨越了广泛的地理区域,且几乎在所有的历史中都有记载。例如,环钻术中头骨出现的迹象己出现在欧洲、非洲、新几内亚岛、大溪地、新西兰、亚洲、北美洲和南美洲,已经追溯到12000年前的(头骨在第聂伯河边发现)中石器时代。58
附录2头骨穿孔最有可能与神秘和现实的原因相关,人们既为了寻求治疗者也为了寻求精神领袖。例如,相信一个人被恶毒的鬼怪所控制或者有人诅咒他们受到伤害,都可能使得病人或病人整个家族寻求解决的办法。虽然我们必须努力避免用适用于当今的社会规范来解释其它时期其它文化中的信念和动机,但如果我们假设当时的人不是轻易决定进行这个戏剧化又痛苦的手术的话,可能会让我们觉得他们的做法合理一些。这可能不仅包括病人,还可能包括整个家庭和整个广大社会群体中的成员。如极端精神疾病,癫痫,偏头痛,及各类影响大脑和中枢神经系统的感染这些疾病都会在这个群体信仰的环境中得到解释。外伤也已经是寻求治疗的理由。大多数情况下,这个手术用于治疗外伤。事实上,在一些地区大多数穿孔的头骨在头盖骨左边表现出了明显的外伤性损伤(与穿孔处相邻),表明大多数这些伤害主要来自右撇子的近距离打击。不包括在明显伤害之内的原因有感染、肿瘤或者严重偏头痛引起的头部严重疼痛。另一个原因是与严重精神疾病相关的癫痫或怪异行为。对病人的家属或群体来说,这表明需要神秘力量或可能手术进行干预。有时这些行为是由于具有一种特殊能力,即可以与威胁个人或群体的精神世界或神秘力量进行沟通。打开头骨有四个基本方法。即(1)刮;(2)开一个细长的槽;(3)用钻头或部分重叠孔的圆进行钻孔,可能使用凿子打开这些孔眼;(4)四个交叉切口释放中间的骨头碎片。手术器械包括一个石头或金属刀,用于切割和刮边,以及专门用来钻孔的环锯(公元前400年在美索不达米亚地区发现)。在使用削尖的石头、骨头,甚至是金属刀具的群体中,最常用的工具有共同的特点,我们认为是现代外科器械。用来做刀刃的工具有一个尖刀片和一个细长的扁平刃或一个月牙形的切割面。只有零星的一些直接描述,手术过程的视频摘录更为罕见。手术过程通常仅限于治疗者、病人、一个或多个助手。然而,有证据表明,可能整个社区群体都参加了治疗仪式,其中包括环钻术。向外界透露这些当地政府机构认定的非法手术过程,使得在文化环境内观察这个过程是极其困难的。从现有的描述中我们知道,手术中频繁使用镇静催眠物质使病人、围观者,甚至可能是治疗者本身保持镇定。不考虑手术附带的仪式,执行环钻的第一步是需要分离头皮。头皮是丰富的血管,将粗糙的底层结缔组织层和皮肤层分离开意味着出血要缓慢或停止出血。头皮可能已经用含有混凝剂成分的树叶或物质进行
‘世界历史百科全书)翻译项目报告:第三纪元(公元前1000年一公元300年)之科技部分止血。一旦皮肤被分离,出血得到控制,就可以看见头盖骨的外骨骼了。有证据表明,使用颜料或墨水渗入可以看见由外伤引起的小裂缝。这也突出了头盖骨骨头正常连接的手术缝合线或不规则线条。通常要避免这些,可能因为信仰中这些代表了骨头本身一种超自然的形式。头盖骨包括三层:外面硬骨层,中间海绵较软层和里面内骨结实层。在用杜米刀(奇穆中期)或铜叶片(莫奇卡时期)与切刮运动相结合的时候,这些层次会依次暴露在外。在手术过程中要清洗伤口和头盖骨表面用来去除骨头碎片碎屑。在到达中间层(板障骨)时,手术要中断一段时间。根据患者的情况,这段中断的时间可能比较适合转移变换位置、让患者摄取更多镇静剂或镇痛物质,或者单纯只是让患者休息一会。手术可能在这个时候结束,然而有证据表明,许多手术会超过这个时候继续进行。在看到头盖骨内部情况后,继续切刮过程直到内部的骨头已经被移除,再用橡胶覆盖在暴露的大脑、硬脑膜上。这种类型的方法通常会在平缓倾斜的边缘上留一个较小的内孔形成一个浅浅的凹陷。在法国中部的多雷姆(主要是女性)采用了独特的在头盖骨中线后的T一形前顶槽,可能还使用了热棒或焊条来烧(灼)头皮上出血的血管。在这个时候,手术已经基本上完成,将进行伤口闭合的过程。先将头皮边缘连起来,可能缝合或松松的固定,然后用叶子和藤本植物覆盖伤口,有时也可以用纺织品,石材,金属,或葫芦片。整个过程可能需要数个小时才能完成。只有时间才能确定是否已经释放了邪恶的鬼怪或是否达到了任何其他预期的治疗目标,或病人是否需要另外接受手术或治疗。与我们的预期相反,环钻术在那种条件下应该是一定致命的,但有证据表明,患者不仅从手术中恢复过来,还进行了另外的手术,甚至有时是更多的环钻手术。头骨已经确认,清晰显示在环钻开口的边缘附近骨头形成(愈合)。在秘鲁雅特约部落,显示有一半以上做过环钻的头盖骨都已康复。一个印加头盖骨表明多达七个孔。一些头盖骨显示不止做过一次手术,显示在不同年龄愈合的迹象,表明在很长的一段时间内进行过多次手术。鉴于骨的形成和开孔的数量,这个手术可能跨越了很多年。最终导致这些人死亡的原因可能跟环钻术过程本身并没有太大关系。一些头盖骨显示做过多次手术后,一些开孔、但是并不是所有开孔都愈合了,这表明病人到他们死亡之前一直都在接受治疗。希腊文学指出骨头不祥的变暗或发红表明骨头发炎坏死,叫做骨髓炎。其特征是在一些检验的头盖骨中,进
附录2行钻孔部位周围有不规则的表层。相对近期对于病人进行手术的观察,显示了手术进行地方的伤痕非常肥厚。这些伤痕,有时也被称为瘢痕疙瘩,它们以巨大而膨胀的皮肤块的样子出现在环锯术部位的边缘,实际上这些疙瘩为下面已经移除的颅骨骨头部分的大脑提供了足够的保护。有时,在外伤或在两个较小洞之间切割移除骨头圆形部分之后,剩下的那些骨碎片,可能被病人或治疗者当作护身符,随身携带。——理查德席德瑞兹'
您可能关注的文档
- 高中语文《1996年财政年度plan国际项目报告》同步练习 苏教版选修《实用阅读》
- 2013年版中国乳酸环丙沙星氯化钠注射液项目报告
- 【5A版】丁家桥项目报告.ppt
- 【5A版】丁家桥项目报告.pptx
- 《内隐学习功能差异的分析》翻译项目报告
- 《美国国际贸易委员会337条款调解程序》(节选)翻译项目报告
- 《梵高·人生》(节选)翻译项目报告——第26章:幻灭
- 《空战史》(节选翻译项目报告)
- 工业微生物项目报告六分离纯化
- 《世界历史百科全书》第三纪元节选翻译项目报告
- 智能家居系统项目报告(第五组)
- 玉麦乡设施农业项目报告5
- 奥帕拉拉冒险岛水公园推广可行性项目报告
- 混频器项目报告
- 济南项目报告济南燕山桥项目情况初步分析
- 燕山大学发动机项目报告
- 《建筑物理》三级项目报告——燕山大学东校区大学生活动中心声线分析
- 顶岗实习项目报告